Translation of "Geäußert" in English

Kommissarin Wallström hat sich soeben ähnlich geäußert.
Commissioner Wallström has just said something similar.
Europarl v8

Kommissar Rehn hat sich über die Verhandlungen in Zypern recht optimistisch geäußert.
Commissioner Rehn has spoken in somewhat optimistic terms about the negotiations in Cyprus.
Europarl v8

Einige meiner konservativen EVP-Kollegen haben sich dazu bereits geäußert.
A couple of my Conservative EPP colleagues have made comments about this.
Europarl v8

Ich möchte allen danken, die ihre Meinung geäußert haben.
I would like to thank everyone who expressed an opinion.
Europarl v8

Ich habe meine Ansichten vorab geäußert.
I have made my views known before.
Europarl v8

Ich habe mich nicht zu dem gesamten BSE-Konzept geäußert.
I did not say anything about the BSE problem as a whole.
Europarl v8

Herr Colajanni selbst hat seine Absichten ganz klar geäußert.
Mr Colajanni himself has made his views crystal clear.
Europarl v8

Zur Frage der Unabhängigkeit der einzelstaatlichen Regulierungsbehörden hat sich dieses Parlament mehrfach geäußert.
The question of the independence of the national regulatory authorities is one on which this Parliament has commented on many occasions.
Europarl v8

Jetzt hat sich ein Redner für den Vorschlag, ein Redner dagegen geäußert.
One speaker has spoken in favour of the proposal and one against.
Europarl v8

Ich habe mich dazu vorhin geäußert und auch auf die Beschränkungen dabei hingewiesen.
I commented on this earlier, but also pointed out its limitations.
Europarl v8

Deshalb teile ich auch die Befürchtungen nicht, die dahingehend geäußert wurden.
That is why I do not share the fears expressed in this regard.
Europarl v8

Aber er hat nicht die Meinung der Fraktion der Europäischen Volkspartei geäußert.
But he did not express the opinion of the Group of the European People's Party.
Europarl v8

Er hat Zweifel daran geäußert, daß es wirklich eine Zukunft gibt ...
He doubted that there was really a future...
Europarl v8

Viele Abgeordnete haben sich zur Notwendigkeit wirtschaftlicher Lenkung und zur Energiesteuer geäußert.
Many Members spoke of the need for financial controls and an energy tax.
Europarl v8

Die Kommission hat außerdem Bedenken in Bezug auf die folgenden Punkte geäußert:
It also doubted whether:
DGT v2019

Die Kommission hat sich seinerzeit nicht zum Wortlaut der Anmeldung geäußert.
The Commission did not comment at that time on the wording of the notification.
DGT v2019

Ich bin Kommissarin Ferrero-Waldner dankbar, dass sie sich hierzu deutlich geäußert hat.
I am grateful to Commissioner Ferrero-Waldner that she has spoken out clearly on this.
Europarl v8

Ich wiederhole, was ich dazu schon schriftlich geäußert habe.
I repeat what I have said in writing to those people.
Europarl v8

Es hat niemand den Wunsch geäußert, das Wort zu ergreifen.
No-one has expressed a wish to take the floor.
Europarl v8

Ein Abgeordneter hat gerade eine gravierende Anschuldigung bezüglich der Abstimmung im Plenarsaal geäußert.
A Member has made a very serious allegation about voting in the Chamber.
Europarl v8

Ich habe bereits meine Meinung geäußert.
I have already expressed my opinion.
Europarl v8