Translation of "Geäußert" in English
Kommissarin
Wallström
hat
sich
soeben
ähnlich
geäußert.
Commissioner
Wallström
has
just
said
something
similar.
Europarl v8
Kommissar
Rehn
hat
sich
über
die
Verhandlungen
in
Zypern
recht
optimistisch
geäußert.
Commissioner
Rehn
has
spoken
in
somewhat
optimistic
terms
about
the
negotiations
in
Cyprus.
Europarl v8
Einige
meiner
konservativen
EVP-Kollegen
haben
sich
dazu
bereits
geäußert.
A
couple
of
my
Conservative
EPP
colleagues
have
made
comments
about
this.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
danken,
die
ihre
Meinung
geäußert
haben.
I
would
like
to
thank
everyone
who
expressed
an
opinion.
Europarl v8
Ich
habe
meine
Ansichten
vorab
geäußert.
I
have
made
my
views
known
before.
Europarl v8
Ich
habe
mich
nicht
zu
dem
gesamten
BSE-Konzept
geäußert.
I
did
not
say
anything
about
the
BSE
problem
as
a
whole.
Europarl v8
Herr
Colajanni
selbst
hat
seine
Absichten
ganz
klar
geäußert.
Mr
Colajanni
himself
has
made
his
views
crystal
clear.
Europarl v8
Zur
Frage
der
Unabhängigkeit
der
einzelstaatlichen
Regulierungsbehörden
hat
sich
dieses
Parlament
mehrfach
geäußert.
The
question
of
the
independence
of
the
national
regulatory
authorities
is
one
on
which
this
Parliament
has
commented
on
many
occasions.
Europarl v8
Jetzt
hat
sich
ein
Redner
für
den
Vorschlag,
ein
Redner
dagegen
geäußert.
One
speaker
has
spoken
in
favour
of
the
proposal
and
one
against.
Europarl v8
Ich
habe
mich
dazu
vorhin
geäußert
und
auch
auf
die
Beschränkungen
dabei
hingewiesen.
I
commented
on
this
earlier,
but
also
pointed
out
its
limitations.
Europarl v8
Deshalb
teile
ich
auch
die
Befürchtungen
nicht,
die
dahingehend
geäußert
wurden.
That
is
why
I
do
not
share
the
fears
expressed
in
this
regard.
Europarl v8
Aber
er
hat
nicht
die
Meinung
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
geäußert.
But
he
did
not
express
the
opinion
of
the
Group
of
the
European
People's
Party.
Europarl v8
Er
hat
Zweifel
daran
geäußert,
daß
es
wirklich
eine
Zukunft
gibt
...
He
doubted
that
there
was
really
a
future...
Europarl v8
Viele
Abgeordnete
haben
sich
zur
Notwendigkeit
wirtschaftlicher
Lenkung
und
zur
Energiesteuer
geäußert.
Many
Members
spoke
of
the
need
for
financial
controls
and
an
energy
tax.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
außerdem
Bedenken
in
Bezug
auf
die
folgenden
Punkte
geäußert:
It
also
doubted
whether:
DGT v2019
Die
Kommission
hat
sich
seinerzeit
nicht
zum
Wortlaut
der
Anmeldung
geäußert.
The
Commission
did
not
comment
at
that
time
on
the
wording
of
the
notification.
DGT v2019
Ich
bin
Kommissarin
Ferrero-Waldner
dankbar,
dass
sie
sich
hierzu
deutlich
geäußert
hat.
I
am
grateful
to
Commissioner
Ferrero-Waldner
that
she
has
spoken
out
clearly
on
this.
Europarl v8
Ich
wiederhole,
was
ich
dazu
schon
schriftlich
geäußert
habe.
I
repeat
what
I
have
said
in
writing
to
those
people.
Europarl v8
Es
hat
niemand
den
Wunsch
geäußert,
das
Wort
zu
ergreifen.
No-one
has
expressed
a
wish
to
take
the
floor.
Europarl v8
Ein
Abgeordneter
hat
gerade
eine
gravierende
Anschuldigung
bezüglich
der
Abstimmung
im
Plenarsaal
geäußert.
A
Member
has
made
a
very
serious
allegation
about
voting
in
the
Chamber.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
meine
Meinung
geäußert.
I
have
already
expressed
my
opinion.
Europarl v8