Translation of "Kritik an der regierung" in English

Drei Redner äußerten sich gegen die Kritik an der tunesischen Regierung.
Three speakers spoke against the criticism of the Tunisian Government.
Europarl v8

Tatsächlich äußern selbst Berlusconis eigene Medien Kritik an der Regierung.
Indeed, even Berlusconi's own vehicles express criticism of the government.
Europarl v8

Debatten über Regierungspolitik waren ungewöhnlich und führten zu öffentlicher Kritik an der Regierung.
Debate over government policy was unusual and had engendered public criticism of the "bakufu".
Wikipedia v1.0

Es gibt wenig Raum für eine ausgewogene Debatte oder Kritik an der Regierung.
There is little space for balanced debate or criticism of the government.
ParaCrawl v7.1

Manch deutliche Kritik an der israelischen Regierung kommt aus Israel selbst.
Much criticism of the Israeli government comes from within Israel itself.
ParaCrawl v7.1

Kritik an der chinesischen Regierung ist auch verboten – in China.
Criticism of the Chinese government is also prohibited -- in China.
ParaCrawl v7.1

Der Fall von Ayotzinapa löste heftige Kritik an der Regierung des Bundesstaates aus.
The case of Ayotzinapa sparked strong criticism of the state government.
ParaCrawl v7.1

Eine Wahlkampagne ist die wichtigste Zeit für die Opposition, Kritik an der Regierung zu üben.
There can be no more important time to oppose than during an election campaign.
Europarl v8

Und ja, ich übe bei einigen Punkten scharfe Kritik an der venezolanischen Regierung.
No, I am not without some sharp criticisms of the Venezuelan government.
Europarl v8

Aber wie gesagt, in diesem Moment dominiert unsere Kritik an der Regierung dieses Landes.
But as I said, our critique of the government in this country is the main thing.
Europarl v8

Zudem wird in den geldpolitischen Leitlinien für 2000 heftige Kritik an der Finanzpolitik der Regierung geübt.
Combined with an ambitious privatisation agenda, these reforms should lead to a more efficient allocation of resources
EUbookshop v2

Welche Erfahrungen hat er dort gesammelt, hält er die Kritik an der Regierung für gerechtfertigt?
I would be interested to hear about his trip and what he thinks of the criticism of the government?
Europarl v8

Doppelzüngig ist die Kritik an der AKP-Regierung wegen deren Unterstützung von Terrorgruppen, findet Der Standard:
It's hypocritical to criticise the AKP government for supporting terrorist groups, Der Standard argues:
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollte diese Kritik an der Regierung als eine Rasse von Menschen nivelliert werden.
However, this criticism should be leveled at the government rather than a race of people.
ParaCrawl v7.1

Sie nutzen die Krise für eine heftige Kritik an der Regierung und am Versailler Vertrag.
The Nazis used the crisis to condemn the government and the Versailles peace treaty.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, in Aserbaidschan wurden zwei Personen für ziemlich milde und leise Kritik an der Regierung hart bestraft und ins Gefängnis geworfen.
Mr President, in Azerbaijan, for fairly mild and delicate criticism of the government, two people have gone to prison after being given stiff sentences.
Europarl v8

Ein Beispiel aus Aserbaidschan: Zwei junge Blogger, die es gewagt haben, Kritik an der Regierung zu äußern, sitzen immer noch im Gefängnis, ein halbes Jahr schon, und sind noch nicht freigelassen worden.
One example from Azerbaijan is the case of two young bloggers who were brave enough to criticise the government and have now been in prison for six months and have not yet been released.
Europarl v8

Ich hätte mir gewünscht, daß das Europäische Parlament mehr Kritik an der Regierung übt und sie stärker anspornt, nicht etwa, um sich in die inneren Angelegenheiten einzumischen, sondern ganz einfach im Hinblick auf ein ordnungsgemäßes Funktionieren der Institutionen.
I would have hoped that the European Parliament would be more critical, providing more of a spur to the Italian government, not by way of intervening in its internal affairs but simply in the interests of the proper functioning of the institutions.
Europarl v8

Daß man Lim Guang Eng seinen Sitz im Parlament entzieht, nur weil er vorsichtige Kritik an der malaysischen Regierung geübt hat, ist eine Verletzung des Grundsatzes der demokratischen Freiheit.
It is a violation of the tenets of democratic freedom to deprive Lim Guan Eng of his seat in Parliament simply because of his mild criticism of the Malaysian government.
Europarl v8

Es ist diskriminierend, daß andererseits die Tochter des Premierministers, Marina Mahathir, die ebenfalls von Zeit zu Zeit Kritik an der Regierung übt, keinen Repressalien von seiten der Behörden ausgesetzt ist.
It also appears discriminatory that the Prime Minister's daughter, Marina Mahathir, has not, on the other hand, been targeted by the authorities although she too has been a critic of the government from time to time.
Europarl v8

Außerdem ist von den Grünen ständig betont worden, daß wir - neben unser berechtigten, harten Kritik an der israelischen Regierung - unsere palästinensischen Freunde daran erinnern müssen, daß die Aufrechterhaltung von Demokratie und Meinungsfreiheit in den palästinensischen Gebieten auch für einen effektiven Friedensprozeß von grundlegender Bedeutung ist.
In addition, we in the Green Party have continuously emphasised that, while we justifiably criticise the Israeli government fiercely, we must also remind our Palestinian friends that maintaining democracy and freedom of speech in the Palestinian areas is a fundamental requirement of a successful peace process.
Europarl v8

Man kann nicht umhin festzustellen, daß dieser Bericht von Anfang bis Ende eine massive Kritik an der konservativen Regierung ist.
There can be no avoiding the fact that from beginning to end the report is a powerful indictment of the Conservative Government.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist es äußerst wichtig, daß die Hilfe der EU für den Wahlprozeß an bestimmte Bedingungen geknüpft wird, nämlich daß die Wahlen frei und fair verlaufen, daß Oppositionspolitiker zurückkehren und an den Wahlen teilnehmen dürfen, daß für sämtliche Parteien, die sich an den Wahlen beteiligen möchten, ein gleichberechtigter Zugang zu den Massenmedien gewährleistet ist, daß das Pressegesetz, wonach jegliche Kritik an der Regierung als Hochverrat angesehen werden kann, aufgehoben wird, daß die nach Thailand vertriebenen Kambodschaner frei nach Kambodscha zurückkehren dürfen und daß schließlich, wie in dem Friedensplan von Manila vorgesehen, Prinz Norodom Ranariddh in seine Heimat zurückkehren darf.
In this respect it is crucial that EU support for the electoral process is conditional: the elections must be free and fair, with opposition politicians allowed to return and participate; with equal access to the media guaranteed for all parties who wish to participate; with the infamous media sub-decree annulled which outrageously defines any critic of the government as a traitor; with the displaced fugitives able to return freely to Cambodia from Thailand; with the repatriation of Prince Norodom Ranariddh, as provided for by the Manila peace plan.
Europarl v8

Meine Kritik an der britischen Regierung ist, dass sie viel zu spät damit begonnen hat, um die Unterstützung der Öffentlichkeit zu werben und dass sie sich nicht intensiv genug um eine Koalition der politischen Unterstützung mit anderen europäischen Partnern bemüht hat.
My criticism of the British Government is that it has left it far too late to fight the battle for public opinion and that its effort to build a coalition of political support among the Europeans has clearly been poor.
Europarl v8

Im Falle Kolumbiens wird keine Kritik an der Rolle der Regierung und ihren Beziehungen zu den paramilitärischen Kräften geübt.
Regarding Colombia, again no criticism is made of the role of the government and its relationship with the paramilitary forces.
Europarl v8

Weiterhin müssen wir unser Bedauern über die zunehmende Verfolgung zum Ausdruck bringen, der bestimmte indigene Gruppen und Globalisierungsgegner aufgrund ihrer öffentlichen Kritik an der Regierung ausgesetzt sind.
Furthermore, we must express regret at the increasing persecution suffered by certain indigenous groups and anti-globalisation activists as a result of their public criticisms of the government.
Europarl v8

Deshalb schließe ich mich der Kritik an der Raumordnungspolitik in Valencia vorbehaltlos an: der Kritik am Gesetz und der Kritik an der Regierung.
I therefore entirely agree with the criticisms of the land-planning situation in Valencia: the criticisms of the law and the criticisms of the government.
Europarl v8

Wir stehen jetzt vor einer erneuten Welle der Gewalt, und es gibt eine weitere Gelegenheit zu Waffenlieferungen, zu Kritik an der Regierung von Sri Lanka und zur Festlegung ganz spezieller Bedingungen als Voraussetzung für eine Beteiligung der Regierung in Colombo an der nächsten möglichen Runde von Friedensgesprächen.
We are now faced with a further round of violence and another opportunity to supply weapons, to criticise the Sri Lankan Government and to lay down very peculiar conditions for the Colombo Government to take part in the next possible round of peace talks.
Europarl v8