Translation of "Aufgabe der regierung" in English
Ihm
fiel
die
Aufgabe
zu,
der
Regierung
das
Konzept
des
Gemeinschaftsunternehmens
nahezubringen.
It
also
had
to
try
to
accustom
government
to
the
concept
of
community
business.
EUbookshop v2
Die
Auslegung
islamischer
Tradition
ist
nicht
Aufgabe
der
französischen
Regierung.
Interpreting
Islamic
tradition
is
not
part
of
the
French
government’s
brief.
News-Commentary v14
Und
Aufgabe
der
Regierung,
nicht
zu
antworten.
And
Government's
about
not
answering
them.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
unsere
Verantwortung
von
Anfang
an,
nicht
die
Aufgabe
der
Regierung.
This
has
been
our
responsibility
from
the
beginning,
not
the
Government's.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Aufgabe
der
mexikanischen
Regierung,
das
in
Erfahrung
zu
bringen.
"That
is
for
the
Mexican
government
to
determine.
ParaCrawl v7.1
Der
Wiederaufbau
in
Darfur
ist
zuallererst
Aufgabe
der
sudanesischen
Regierung.
It
is
first
and
foremost
up
to
the
Sudanese
Government
to
rebuild
Darfur.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
ist
in
dieser
Hinsicht
jetzt
die
Aufgabe
der
Regierung?
But
what
is
the
Government's
responsibility
in
this
regard?
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
dieses
Problems
obliegt
aber
nicht
Ford,
sondern
ist
Aufgabe
der
belgischen
Regierung.
It
is
not,
however,
for
Ford
to
solve
this;
it
is
a
task
for
the
Belgian
Government.
Europarl v8
Als
Sprecher
des
Unterhauses
war
es
seine
Aufgabe,
unpopuläre
Maßnahmen
der
Regierung
zu
verteidigen.
As
Leader
of
the
House
of
Commons
for
the
Liverpool
Government,
he
was
often
called
upon
to
defend
government
policy
in
the
House.
Wikipedia v1.0
Eine
wichtige
Aufgabe
der
Regierung
besteht
nämlich
darin,
die
Bürger
in
die
politischen
Entscheidungsprozesse
miteinzubinden.
Indeed,
a
critical
role
of
government
is
to
involve
the
people
in
its
decision-making.
TildeMODEL v2018
Zu
Recht
bezeichnet
die
Kommission
die
Schaffung
einer
sozialen
Absicherung
als
entscheidende
Aufgabe
der
chinesischen
Regierung.
Quite
rightly,
the
Commission
identifies
the
establishment
of
a
social
safety
net
as
a
crucial
task
for
the
Chinese
Government.
TildeMODEL v2018
Es
ist
deshalb
Aufgabe
der
Regierung,
für
die
Sicherheit
der
Schiffahrt
zu
sorgen.
I
hope
that
in
future
the
EEC
will
speak
with
one
voice
at
international
conferences
on
the
protection
of
the
seas.
EUbookshop v2
Im
Vereinigten
Königreich
bestand
die
Aufgabe
der
Regierung
auf
dem
Gebiet
der
Ernährung
darin,
In
the
United
Kingdom
the
Government's
role
in
nutrition
was
to:-
EUbookshop v2
Es
ist
Aufgabe
der
Regierung,
mit
dieser
Tatsache
transparent
und
offen
umzugehen,
ohne
Hintertürchen.
It
is
up
to
the
government
to
deal
with
this
fact
in
a
transparent
and
open
manner,
without
any
backhandedness.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
der
russischen
Regierung,
rechtsstaatliche
Prozesse
und
die
Unabhängigkeit
der
Gerichte
zu
gewährleisten.
It
is
the
task
of
the
Russian
Government
to
ensure
due
process
and
to
uphold
the
independence
of
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Aufgabe
der
Regierung,
gegen
homophobe
Stimmungen
in
der
russischen
Gesellschaft
vorzugehen.
It
is
the
duty
of
the
Government
to
counter
the
homophobic
attitudes
sometimes
found
in
Russian
society.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ist,
laut
Madison,
die
vornehmste
Aufgabe
der
Regierung
der
Schutz
dieser
Fähigkeiten.
Furthermore,
the
first
object
of
government,
according
to
Madison,
is
the
protection
of
these
faculties.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
der
Vereinigten
Staaten
ist
eine
entscheidende
und
komplexe
Aufgabe
in
der
Regierung.
The
President
of
the
United
States
is
a
crucial
and
complex
job
in
government.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
und
schwierigste
Aufgabe
der
neuen
Regierung
ist
die
Konfrontation
mit
den
europäischen
Eliten.
The
first
and
most
challenging
task
that
awaits
the
new
government
is
confronting
the
European
elite.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
zunächst
einmal
die
Aufgabe
der
britischen
Regierung,
solche
Vorschläge
vorzulegen,
und
wenn
solche
Vorschläge
kommen,
wird
die
Kommission
diese
selbstverständlich
beurteilen.
In
the
first
place,
however,
it
is
up
to
the
British
Government
to
put
forward
proposals
of
this
kind,
and
as
soon
as
such
proposals
are
available,
the
Commission
will
of
course
assess
them.
Europarl v8
Die
Beurteilung
ist
Aufgabe
der
schwedischen
Regierung,
und
sie
hat
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
dem,
was
erforderlich
ist,
zu
entsprechen.
Assessment
of
the
proposal
is
up
to
the
Swedish
Government
and
it
is
also
up
to
that
government
to
take
the
necessary
measures
in
order
to
comply
with
these
requirements.
Europarl v8
Gleichwohl
stellt
sich
für
uns
jetzt
die
Aufgabe,
die
Regierung
der
nationalen
Aussöhnung
bei
der
Vorbereitung
wirklich
freier
und
fair
verlaufender
Wahlen
zu
unterstützen,
an
der
sämtliche
Parteien
teilnehmen,
und
die
möglichst
zu
dem
vereinbarten
Termin
stattfinden
sollten.
Nevertheless,
it
is
our
duty
to
assist
the
national
reconciliation
government
in
preparing
free
and
honest
elections
in
which
all
the
parties
will
take
place,
if
possible
on
the
scheduled
date.
Europarl v8
In
gewisser
Weise
geht
es
um
eine
Angelegenheit,
die
umfassend
gelöst
werden
muß,
und
dazu
ist
in
erster
Linie
eine
neue
kulturelle
Annäherung
der
gesamten
tschechischen
Gesellschaft
unerläßlich,
aber
es
ist
die
Aufgabe
der
Prager
Regierung,
alle
gesetzgeberischen
Maßnahmen
zu
aktivieren,
die
diese
Integration
fördern.
This
is
undoubtedly
an
issue
that
will
require
a
global
solution
and
it
is
therefore
vital
to
improve
cultural
relations
throughout
Czech
society.
But
it
is
up
to
the
Prague
Government
to
take
the
necessary
legislative
measures
to
promote
this
integration.
Europarl v8
Aber
die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
es
Aufgabe
der
togolesischen
Regierung
ist,
die
Initiative
zu
ergreifen,
dieses
Gutachten
zu
veröffentlichen.
But
the
Commission
believes
that
it
is
up
to
the
Togolese
Government
to
take
the
initiative
to
publish
the
report.
Europarl v8
Die
Aufgabe
der
ungarischen
Regierung
wird
es
sein,
alle
Mitgliedstaaten
davon
zu
überzeugen,
einstimmig
eine
wachsende
Sicherheit
bei
der
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
zu
unterstützen.
The
task
before
the
Hungarian
Government
is
to
convince
all
Member
States
to
support
unanimously
the
increase
in
nuclear
waste
management
security.
Europarl v8
Dies
ist
vor
allem
Aufgabe
der
bulgarischen
Regierung,
aber
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
alles
tun,
um
sie
dabei
zu
unterstützen.
Those
are
primarily
the
responsibility
of
the
Bulgarian
Government,
but
the
Commission
and
the
Member
States
must
do
all
they
can
to
help.
Europarl v8
Es
ist
die
Aufgabe
der
estnischen
Regierung
und
der
Gesellschaft,
und
ich
weiß,
dass
es
nicht
immer
leicht
ist,
einen
konstruktiven
Weg
zur
Lösung
dieser
Probleme
zu
finden.
It
is
the
Estonian
Government's
and
society's
job,
and
I
know
that
it
is
not
always
an
easy
one,
to
find
a
constructive
way
to
resolve
these
problems.
Europarl v8