Translation of "Umfang der aufgabe" in English
Von
darher
ist
der
Umfang
der
zu
erfüllenden
Aufgabe
zu
ermesssen.
This
in
itself
indicates
the
magnitude
of
the
task
to
be
accomplished.
EUbookshop v2
Einige
in
Form
von
Zahlen
festgelegte
Ziele
vermitteln
einen
Eindruck
vom
Umfang
der
Aufgabe:
A
number
of
quantified
targets
illustrate
the
scale
of
the
challenges:
TildeMODEL v2018
Die
Fertigung
wird
je
nach
Art
und
Umfang
der
Aufgabe
von
spezialisierten
Zulieferern
übernommen.
Manufacture
is
performed
by
specialised
suppliers,
depending
on
the
nature
and
scope
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
der
jährliche
Tätigkeitsbericht
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
gibt
Anlaß,
an
den
Umfang
der
Aufgabe
dieses
Organs
zu
erinnern.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
European
Ombudsman's
annual
report
is
an
opportunity
to
remind
ourselves
of
the
scale
of
its
task.
Europarl v8
Angesichts
dessen
dürfen
wir
uns
durch
den
Umfang
der
Aufgabe
keineswegs
entmutigen
lassen,
und
ich
begrüße,
daß
der
Wirtschaftsausschuß
die
Notwendigkeit
einer
europäischen
Regulierung
anerkannt
hat.
Despite
this,
we
must
not
be
discouraged
by
the
scale
of
the
task.
On
the
contrary,
I
welcome
the
fact
that
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
has
recognised
the
need
for
European
regulations.
Europarl v8
Hält
man
sich
die
Ausdehnung
des
unter
die
Meeresstrategie-Richtlinie
fallenden
Meeresgebietes
und
den
Umfang
der
Aufgabe
vor
Augen,
so
ist
der
von
uns
vorgeschlagene
Fahrplan
zweifellos
höchst
ambitiös.
In
view
of
the
extent
of
the
sea
area
addressed
by
the
Marine
Strategy
Directive,
and
in
view
of
the
size
of
the
task,
no
one
should
be
in
any
doubt
that
our
proposed
timetable
is
highly
ambitious.
Europarl v8
Da
die
Mittel
im
Verhältnis
zum
Umfang
der
Aufgabe
äußerst
beschränkt
sind,
muß
sich
das
Hauptaugenmerk
auf
die
in
der
langjährigen
Erfahrung
der
Wirtschaftsbeteiligten
bzw.
zuständigen
nationalen
Behörden
oder
Kommissionsdienststellen
ermittelten
Probleme
richten.
As
resources
are
extremely
limited
in
relation
to
the
scale
of
the
task,
it
is
necessary
to
concentrate
on
problems
identified
through
the
experience
of
operators
or
of
national
or
Com
mission
authorities.
EUbookshop v2
Selbstin
der
überarbeiteten
Fassung
gaben
diese
Leitlinien
noch
keinen
genauen
Aufschluss
über
den
vollen
Umfang
der
Prüfungs-aufgabe;insbesondere
war
nicht
dargelegt,
welche
Bestandteile
der
Statistiken
von
den
bescheinigenden
Stellen
überprüft
und
ausgewählt
werden
müssen.
Therevised
guidelinesstill
did
notfullyspecifythescope
of
theaudittask;in
particular,
whichelements
ofthestatistics
need
to
be
verified
and
sampled
by
the
CBs.
EUbookshop v2
Zunächst
sind
trotz
einer
erheblichen
Intensivierung
der
Bemühungen
der
Gemeinschaft
die
bereitgestellten
Mittel
weiterhin
gering
im
Verhältnis
zum
Umfang
der
zu
bewältigenden
Aufgabe,
jedoch
auch
im
Verhältnis
zur
Höhe
des
Gemeinschaftshaushalts.
First,
despite
some
increase
in
Community
efforts,
the
funds
deployed
are
modest
by
comparison
with
the
scale
of
the
task,
but
also
by
comparison
with
the
size
of
the
Community
budget.
EUbookshop v2
Instandhaltung
hat
unabhängig
vom
Umfang
der
jeweiligen
Aufgabe
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
Gesundheit
nicht
nur
des
Instandhaltungspersonals,
wie
folgende
Beispiele
zeigen:
Whether
the
task
is
small
or
big,
it
can
have
a
serious
impact
on
the
safety
and
health,
not
only
of
the
workers
performing
it,
but
also
on
others,
as
shown
in
the
following
examples:
EUbookshop v2
Die
Externe
Beratergruppe
solle
ferner
"Ratschläge
geben,
welche
Priorität
jeder
Aufgabe
beizumessen
ist"
und
"den
Umfang
der
Aufgabe
erwägen".
Furthermore,
the
EAG
is
to
'advise
on
the
priority
given
to
each
task',
and
'consider
the
scope
of
the
task.'
EUbookshop v2
Die
Bereinigung
der
Resultate
jahrelanger
Umweltverschmutzung
steht
ganz
oben
auf
unserer
Liste,
und
obwohl
der
Umfang
dieser
Aufgabe
äußert
groß
ist,
werden
wir
mithilfe
unserer
Technologie
innerhalb
kürzester
Zeit
damit
fertig
werden.
Clearing
away
the
result
of
years
of
pollution
is
high
on
our
list,
and
although
the
size
of
the
task
is
extremely
large,
with
our
technology
it
will
be
dealt
with
in
next
to
no
time.
ParaCrawl v7.1
Der
ungeheuere
Umfang
der
Aufgabe
und
dazu
die
"strittige"
Art
des
Themas
haben
anscheinend
den
Mut
zu
einem
gründlichen
Studium
der
den
Schwindel
mit
verursachenden
Propaganda
gelähmt.
The
enormity
of
the
task
plus
the
"controversial"
nature
of
the
subject
seem
to
have
discouraged
a
thorough
study
of
the
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übersicht
stellt
alle
relevanten
Daten
zur
jeweiligen
Aufgabe
wie
z.B.
Quell-
und
Ziel
sprache,
Umfang
und
Fälligkeitsdatum
der
Aufgabe
dar.
An
overview
displays
all
relevant
details
of
the
respective
task,
such
as
the
source
and
target
languages,
the
task
volume,
and
the
due
date
for
task
submission.
ParaCrawl v7.1
Er
umfasst
beispielsweise
klare
Rahmen
für
Preis,
Zahlungsbedingungen,
Deadline,
Qualität
und
eine
genaue
Beschreibung
von
Umfang
und
Inhalt
der
Aufgabe.
For
example,
there
is
a
clear
framework
for
price,
payment
terms,
the
deadline
and
quality,
with
precise
specifications
of
the
scope
and
content
of
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aufgabenzuweisung
an
andere
Stellen
sollte
Umfang
und
Art
der
Aufgabe
sowie
den
Erfordernissen
der
Wirksamkeit
und
Wirtschaftlichkeit
Rechnung
getragen
werden.
Allocation
of
responsibility
to
another
authority
should
weigh
up
the
extent
and
nature
of
the
task
and
requirements
of
efficiency
and
economy.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
vorhandenen
Koppelung
der
nationalen
Stromnetze
in
Europa
und
den
unzweifelhaften
Vorteilen
gemeinsamer
Strukturen
wächst
der
Umfang
dieser
Aufgabe
entsprechend,
bietet
aber
auch
die
Chance,
durch
gemeinsames
Handeln
auf
europäischer
Ebene
Vorteile
für
Arbeit,
Wachstum
und
Umwelt
zu
erzielen.
With
the
existing
interconnection
of
national
electricity
grids
in
Europe
and
the
undoubted
advantages
of
common
structures,
the
scope
of
this
task
is
growing
accordingly,
but
also
offers
the
opportunity
to
achieve
advantages
for
work,
economical
growth
and
the
environment
through
joint
action
at
European
level.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
die
Ermittlung
möglicher
Schwierigkeiten
bei
der
verfügbaren/
möglichen
Unterstützung,
den
verwendeten
Ausrüstungen/
Materialien
sowie
der
Festlegung
von
Umfang
und
Frequenz
der
Aufgabe.
This
will
involve
identifying
possible
difficulties
available/
potential
support,
equipment/materials
used,
and
specifying
the
importance
and
frequency
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Aufgaben
werden
je
nach
Umfang
der
Aufgabe
(Welt,
Kontinent,
Region)
von
den
betreffenden
Gremien
der
ICOR
diskutiert
und
bestimmt.
Common
tasks
will
be
discussed
and
decided
in
the
respective
bodies
of
the
ICOR
according
to
their
scope
(world,
continent,
region).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
vertraue
ich
darauf,
daß
die
Erfahrungen,
die
ich
in
der
Vergangenheit
–
von
der
weisen
Hand
der
Göttlichen
Vorsehung
geleitet
–
gesammelt
habe,
in
nicht
geringem
Umfang
zur
Erfüllung
der
Aufgabe,
die
ich
heute
übernehme,
beitragen
werden.
I
am
also
confident
that
the
experiences
I
have
seen
to
completion
in
the
past,
guided
by
the
wise
hand
of
Divine
Providence,
will
make
a
substantial
contribution
to
the
fulfilment
of
the
task
I
am
taking
on
today.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Abfrage
von
jeweils
vier
Attributen
je
„Aufgabe“
bleibt
der
Umfang
der
Aufgabe
beherrschbar
(Ranking-
oder
Allokationsaufgaben
mit
10+
Items
würden
die
Probanden
überfordern).
By
limiting
questioning
to
four
attributes
per
„task“,
the
scope
of
the
task
remains
controllable
(most
respondents
could
not
cope
with
ranking
or
allocation
tasks
containing
10+
items)
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Abfrage
von
jeweils
vier
Attributen
je
"Aufgabe"
bleibt
der
Umfang
der
Aufgabe
beherrschbar
(Ranking-
oder
Allokationsaufgaben
mit
10+
Items
würden
die
Probanden
überfordern).
By
limiting
questioning
to
four
attributes
per
"task",
the
scope
of
the
task
remains
controllable
(most
respondents
could
not
cope
with
ranking
or
allocation
tasks
containing
10+
items)
ParaCrawl v7.1
Diese
Gedächtnisarbeit
wird
jedoch
durch
den
gewaltigen
Umfang
der
Aufgabe
ebenso
erschwert
wie
durch
das
Fehlen
entsprechender
Mittel
und
obrigkeitliche
Gängeleien.
But
the
immensity
of
the
task,
combined
to
poor
resources
and
State
strategy,
is
still
a
hindrance
to
remembrance.
ParaCrawl v7.1