Übersetzung für "Aufgabe der regierung" in Englisch

Ihm fiel die Aufgabe zu, der Regierung das Konzept des Gemeinschaftsunternehmens nahezubringen.
It also had to try to accustom government to the concept of community business.
EUbookshop v2

Die Auslegung islamischer Tradition ist nicht Aufgabe der französischen Regierung.
Interpreting Islamic tradition is not part of the French government’s brief.
News-Commentary v14

Und Aufgabe der Regierung, nicht zu antworten.
And Government's about not answering them.
OpenSubtitles v2018

Dies war unsere Verantwortung von Anfang an, nicht die Aufgabe der Regierung.
This has been our responsibility from the beginning, not the Government's.
ParaCrawl v7.1

Das ist Aufgabe der mexikanischen Regierung, das in Erfahrung zu bringen.
"That is for the Mexican government to determine.
ParaCrawl v7.1

Der Wiederaufbau in Darfur ist zuallererst Aufgabe der sudanesischen Regierung.
It is first and foremost up to the Sudanese Government to rebuild Darfur.
ParaCrawl v7.1

Doch was ist in dieser Hinsicht jetzt die Aufgabe der Regierung?
But what is the Government's responsibility in this regard?
ParaCrawl v7.1

Die Lösung dieses Problems obliegt aber nicht Ford, sondern ist Aufgabe der belgischen Regierung.
It is not, however, for Ford to solve this; it is a task for the Belgian Government.
Europarl v8

Als Sprecher des Unterhauses war es seine Aufgabe, unpopuläre Maßnahmen der Regierung zu verteidigen.
As Leader of the House of Commons for the Liverpool Government, he was often called upon to defend government policy in the House.
Wikipedia v1.0

Eine wichtige Aufgabe der Regierung besteht nämlich darin, die Bürger in die politischen Entscheidungsprozesse miteinzubinden.
Indeed, a critical role of government is to involve the people in its decision-making.
TildeMODEL v2018

Zu Recht bezeichnet die Kommission die Schaffung einer sozialen Absicherung als entscheidende Aufgabe der chinesischen Regierung.
Quite rightly, the Commission identifies the establishment of a social safety net as a crucial task for the Chinese Government.
TildeMODEL v2018

Es ist deshalb Aufgabe der Regierung, für die Sicherheit der Schiffahrt zu sorgen.
I hope that in future the EEC will speak with one voice at international conferences on the protection of the seas.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich bestand die Aufgabe der Regierung auf dem Gebiet der Ernährung darin,
In the United Kingdom the Government's role in nutrition was to:-
EUbookshop v2

Es ist Aufgabe der Regierung, mit dieser Tatsache transparent und offen umzugehen, ohne Hintertürchen.
It is up to the government to deal with this fact in a transparent and open manner, without any backhandedness.
Europarl v8

Es ist Aufgabe der russischen Regierung, rechtsstaatliche Prozesse und die Unabhängigkeit der Gerichte zu gewährleisten.
It is the task of the Russian Government to ensure due process and to uphold the independence of the courts.
ParaCrawl v7.1

Es ist Aufgabe der Regierung, gegen homophobe Stimmungen in der russischen Gesellschaft vorzugehen.
It is the duty of the Government to counter the homophobic attitudes sometimes found in Russian society.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist, laut Madison, die vornehmste Aufgabe der Regierung der Schutz dieser Fähigkeiten.
Furthermore, the first object of government, according to Madison, is the protection of these faculties.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Vereinigten Staaten ist eine entscheidende und komplexe Aufgabe in der Regierung.
The President of the United States is a crucial and complex job in government.
ParaCrawl v7.1

Die erste und schwierigste Aufgabe der neuen Regierung ist die Konfrontation mit den europäischen Eliten.
The first and most challenging task that awaits the new government is confronting the European elite.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch zunächst einmal die Aufgabe der britischen Regierung, solche Vorschläge vorzulegen, und wenn solche Vorschläge kommen, wird die Kommission diese selbstverständlich beurteilen.
In the first place, however, it is up to the British Government to put forward proposals of this kind, and as soon as such proposals are available, the Commission will of course assess them.
Europarl v8

Die Beurteilung ist Aufgabe der schwedischen Regierung, und sie hat die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um dem, was erforderlich ist, zu entsprechen.
Assessment of the proposal is up to the Swedish Government and it is also up to that government to take the necessary measures in order to comply with these requirements.
Europarl v8

Gleichwohl stellt sich für uns jetzt die Aufgabe, die Regierung der nationalen Aussöhnung bei der Vorbereitung wirklich freier und fair verlaufender Wahlen zu unterstützen, an der sämtliche Parteien teilnehmen, und die möglichst zu dem vereinbarten Termin stattfinden sollten.
Nevertheless, it is our duty to assist the national reconciliation government in preparing free and honest elections in which all the parties will take place, if possible on the scheduled date.
Europarl v8

In gewisser Weise geht es um eine Angelegenheit, die umfassend gelöst werden muß, und dazu ist in erster Linie eine neue kulturelle Annäherung der gesamten tschechischen Gesellschaft unerläßlich, aber es ist die Aufgabe der Prager Regierung, alle gesetzgeberischen Maßnahmen zu aktivieren, die diese Integration fördern.
This is undoubtedly an issue that will require a global solution and it is therefore vital to improve cultural relations throughout Czech society. But it is up to the Prague Government to take the necessary legislative measures to promote this integration.
Europarl v8

Aber die Kommission ist der Ansicht, daß es Aufgabe der togolesischen Regierung ist, die Initiative zu ergreifen, dieses Gutachten zu veröffentlichen.
But the Commission believes that it is up to the Togolese Government to take the initiative to publish the report.
Europarl v8

Die Aufgabe der ungarischen Regierung wird es sein, alle Mitgliedstaaten davon zu überzeugen, einstimmig eine wachsende Sicherheit bei der Entsorgung radioaktiver Abfälle zu unterstützen.
The task before the Hungarian Government is to convince all Member States to support unanimously the increase in nuclear waste management security.
Europarl v8

Dies ist vor allem Aufgabe der bulgarischen Regierung, aber die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen alles tun, um sie dabei zu unterstützen.
Those are primarily the responsibility of the Bulgarian Government, but the Commission and the Member States must do all they can to help.
Europarl v8

Es ist die Aufgabe der estnischen Regierung und der Gesellschaft, und ich weiß, dass es nicht immer leicht ist, einen konstruktiven Weg zur Lösung dieser Probleme zu finden.
It is the Estonian Government's and society's job, and I know that it is not always an easy one, to find a constructive way to resolve these problems.
Europarl v8