Translation of "Kriminellen handlungen" in English
Diese
kriminellen
Handlungen
betreffen
Gläubige
aller
Religionen,
besonders
Christen.
These
criminal
acts
concern
believers
of
all
religions,
particularly
Christians.
Europarl v8
Deshalb
ist
ein
rigoroser
Schutz
vor
möglichen
Missbräuchen
oder
kriminellen
Handlungen
unabdingbar.
It
is
therefore
crucial
that
there
should
be
rigorous
protection
against
potential
abuses
or
criminal
acts.
Europarl v8
Ich
spreche
nicht
von
kriminellen
Handlungen.
I
don't
mean
any
criminal
act.
TED2020 v1
Dies
erschwert
auf
nationaler
Ebene
eine
zutreffende
Beurteilung
der
kriminellen
Handlungen.
These
criminal
organizations
are
not
hindered
by
borders.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
müssen
wir
Umweltstraftaten
als
genauso
schwer
ansehen
wie
alle
anderen
kriminellen
Handlungen.
Obviously,
we
must
regard
environmental
crimes
as
seriously
as
we
regard
all
other
criminal
acts.
Europarl v8
Die
Autoren
verteidigen
kein
Regime
und
unterstützen
keine
möglichen
kriminellen
Handlungen
des
Regimes.
The
authors
do
not
defend
any
regime
and
do
not
support
possible
criminal
actions
of
any
regime.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
sind
wir
nicht
für
den
Datenverlust
in
Zusammenhang
mit
kriminellen
Handlungen
verantwortlich.
However,
we
will
not
be
liable
for
any
loss
of
personal
data
in
connection
with
a
criminal
act.
ParaCrawl v7.1
Die
Casino-Betreiber
Systeme
werden
nicht
zu
kriminellen
Handlungen
genutzt.
Casino
operators’
systems
are
not
used
for
criminal
activity.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
kriminellen
Handlungen
an
Bord
vorbeugen
bzw.
darauf
reagieren?
How
can
I
prevent
and/or
respond
to
criminal
activity
on
board?
CCAligned v1
Mit
Drogen,
Sex,
Alkohol
oder
kriminellen
Handlungen
in
Zusammenhang
steht;
Related
to
drugs,
sex,
alcohol,
or
criminal
activity;
CCAligned v1
Du
wirst
zu
gewalttätigen,
militanten
oder
kriminellen
Handlungen
angestiftet.
You
are
being
forced
to
participate
in
violent/
militant
or
criminal
acts.
ParaCrawl v7.1
Einige
verlieren
sogar
ihre
Eileiter
und
ihre
Gebärmutter
in
ihren
kriminellen
Handlungen.
There
are
some
who
lose
their
fallopian
tubes
and
/
or
their
womb
in
their
criminal
acts.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
gebeten,
diese
kriminellen
Handlungen
im
Internet
zu
enthüllen.
They
are
asked
to
expose
these
criminal
deeds
on
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Paragraph
betrifft
jedoch
keine
kriminellen
Handlungen.
This
paragraph
does
not
apply
to
criminal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
ist
also
keinem
starken
Druck
ausgesetzt,
der
zu
kriminellen
Handlungen
führen
könnte.
It
is
not
therefore
subject
to
intense
pressures
that
might
provoke
various
kinds
of
criminal
action.
Europarl v8
Erstens
sollen
die
Schuldigen
bestraft
werden
und
zweitens
sollen
andere
von
kriminellen
Handlungen
abgehalten
werden.
Firstly,
it
is
to
punish
the
guilty
and,
secondly,
it
is
to
deter
others
from
criminal
activity.
Europarl v8
Mangels
Beweisen
für
seine
Beteiligung
an
kriminellen
Handlungen
hat
sich
die
dänische
Regierung
geweigert.
The
Danish
Government
refused,
due
to
lack
of
evidence
of
his
participation
in
criminal
acts.
Europarl v8
In
der
Praxis
wird
der
Begriff
„Internetkriminalität“
auf
drei
Arten
von
kriminellen
Handlungen
angewandt.
In
practice,
the
term
cyber
crime
is
applied
to
three
categories
of
criminal
activities.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
wird
der
Begriff
der
Internetkriminalität
auf
drei
Arten
von
kriminellen
Handlungen
angewandt.
In
this
communication,
the
term
cyber
crime
is
applied
to
three
categories
of
criminal
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Drogenstelle
soll
die
Polizei
und
andere
Behörden
bei
der
Bekämpfung
dieser
kriminellen
Handlungen
unterstützen.
The
objective
of
this
unit
is
to
help
the
police
and
other
agencies
to
combat
the
criminal
activities
mentioned
above,
both
within
and
between
Member
States.
EUbookshop v2