Translation of "Handlungen vornehmen" in English
Der
„rechtmäßige
Erwerber“
des
Programms
darf
normale
Handlungen
vornehmen.
Normal
activities
by
'lawful
acquirers'
of
the
program
are
free.
TildeMODEL v2018
Labour)
oder
Handlungen
vornehmen,
die
die
Macht
verleiht
.
Labour)
or
perform
acts
who
gives
power.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
viele
psycho-physiologischen
Handlungen
vornehmen.
One
can
perform
many
psychophysiological
acts.
ParaCrawl v7.1
Als
Besucher
der
Website
können
Sie
verschiedene
Handlungen
vornehmen,
ohne
personenbezogene
Daten
anzugeben.
As
a
visitor
to
the
Site,
you
can
engage
in
many
activities
without
providing
any
Personal
Information.
CCAligned v1
Sie
werden
keine
Handlungen
vornehmen
und
kein
Verhalten
aufweisen,
welche
den
Ruf
von
Gesellschaft
beeinträchtigen.
You
will
not
commit
any
acts
or
display
any
conduct
that
damages
the
reputation
of
The
Company.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Haushaltsvollzug
dürfen
die
Bediensteten
keine
Handlungen
vornehmen,
durch
die
ihre
eigenen
Interessen
mit
den
Interessen
des
Zentrums
in
Konflikt
geraten
könnten.
In
connection
with
the
implementation
of
the
budget,
all
staff
members
are
prohibited
from
acting
in
cases
where
their
own
interests
could
be
in
conflict
with
those
of
the
Centre.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
sieht
einen
angemessenen
Rechtsschutz
gegen
Personen
vor,
die
wissentlich
und
unbefugt
eine
der
nachstehenden
Handlungen
vornehmen:
Each
Party
shall
provide
adequate
legal
protection
against
any
person
knowingly
performing
without
authority
any
of
the
following
acts:
DGT v2019
Herr
Präsident,
Frau
Ferrer,
nach
den
Artikeln
5
und
30
des
Vertrags
ist
es
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten,
die
Maßnahmen
zu
treffen,
die
notwendig
sind,
um
zu
gewährleisten,
daß
Einzelpersonen
keine
Handlungen
vornehmen,
die
das
einwandfreie
Funktionieren
des
Binnenmarkts
und
die
Freizügigkeit
der
Waren
gefährden.
Mr
President,
Mrs
Ferrer,
under
Articles
5
and
30
of
the
Treaty,
it
is
the
responsibility
of
the
Member
States
to
take
the
necessary
measures
to
guarantee
that
individuals
cannot
take
action
which
could
interfere
with
the
proper
operation
of
the
internal
market
and
the
free
circulation
of
goods.
Europarl v8
Und
selbst
wenn
einige
Personen
solch
betrügerische
Handlungen
vornehmen,
sollten
uns
effektivere
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
dagegen
vorzugehen.
Even
if
some
individuals
do
attempt
to
engage
in
this
activity,
we
shall
have
more
effective
instruments
available
with
which
to
deal
with
them.
Europarl v8
Der
Beschluss
2013/798/GASP
sieht
ein
Waffenembargo
gegenüber
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
das
Einfrieren
der
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
bestimmter
Personen
vor,
die
Handlungen
vornehmen
oder
unterstützen,
die
den
Frieden,
die
Stabilität
oder
die
Sicherheit
der
Zentralafrikanischen
Republik
untergraben.
Decision
2013/798/CFSP
provides
for
an
arms
embargo
against
the
Central
African
Republic
and
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
certain
persons
engaging
in
or
providing
support
for
acts
that
undermine
the
peace,
stability
or
security
of
the
Central
African
Republic.
DGT v2019
Damit
das
Recht
auf
Rechtsbeistand
Wirkung
entfalten
kann,
sollte
nach
Auffassung
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
der
Rechtsbeistand
sämtliche
Handlungen
vornehmen
können,
die
zur
Rechtsberatung
gehören.
To
be
effective,
access
to
a
lawyer
should
entail
the
possibility
for
the
lawyer
to
carry
out
all
the
wide
range
of
activities
which
pertain
to
legal
counselling,
as
the
European
Court
of
Human
Rights
has
held.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss 2013/798/GASP
des
Rates
sieht
ein
Waffenembargo
gegenüber
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
das
Einfrieren
der
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
bestimmter
Personen
vor,
die
Handlungen
vornehmen
oder
unterstützen,
die
den
Frieden,
die
Stabilität
oder
die
Sicherheit
der
Zentralafrikanischen
Republik
untergraben.
Decision 2013/798/CFSP
provides
for
an
arms
embargo
against
the
Central
African
Republic
and
for
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
certain
persons
engaging
in
or
providing
support
for
acts
that
undermine
the
peace,
stability
or
security
of
the
Central
African
Republic.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
arbeiten
mit
den
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
zusammen,
um
bei
dem
Agenten,
der
Zweigniederlassung
oder
der
Stelle
eines
Zahlungsinstituts
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats,
zu
denen
Tätigkeiten
ausgelagert
werden,
die
Kontrollen
nach
Artikel
21
durchführen
und
die
hierfür
erforderlichen
Handlungen
vornehmen
zu
können.
In
order
to
carry
out
the
controls
and
take
the
necessary
steps
provided
for
in
Article
21
in
respect
of
the
agent,
branch
or
entity
to
which
activities
are
outsourced
of
a
payment
institution
located
in
the
territory
of
another
Member
State,
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
shall
cooperate
with
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State.
DGT v2019
Personen,
die
die
in
Artikel
9
Buchstaben
a),
b)
und
c)
genannten
Handlungen
vornehmen,
gelten
im
Sinne
des
Absatzes
1
nicht
als
Personen,
die
zur
Benutzung
der
Erfindung
berechtigt
sind.
Persons
performing
the
acts
referred
to
in
Article
9(a)
(b)
and
(c)
shall
not
be
considered
to
be
parties
entitled
to
exploit
the
invention
within
the
meaning
of
paragraph
1.
TildeMODEL v2018
Um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Titels
zu
überprüfen,
dürfen
die
zuständigen
Behörden
nur
die
nachstehenden
Handlungen
vornehmen:
In
order
to
check
compliance
with
this
Title,
the
competent
authorities
may
take
only
the
following
steps:
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
2127
(2013)
vom
5.
Dezember
2013
und
2134
(2014)
vom
28.
Januar
2014
sieht
der
Beschluss
2013/798/GASP,
geändert
durch
den
Beschluss
2014/125/GASP
des
Rates
[2],
sehen
ein
Waffenembargo
gegenüber
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
das
Einfrieren
der
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
bestimmter
Personen
vor,
die
Handlungen
vornehmen
oder
unterstützen,
die
den
Frieden,
die
Stabilität
oder
die
Sicherheit
der
Zentralafrikanischen
Republik
untergraben.
In
accordance
with
United
Nations
Security
Council
Resolution
(UNSCR)
2127
(2013)
of
5
December
2013
and
UNSCR
2134
(2014)
of
28
January
2014,
Decision
2013/798/CFSP,
as
amended
by
Council
Decision
2014/125/CFSP
[2],
provides
for
an
arms
embargo
against
the
Central
African
Republic
and
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
certain
persons
engaging
in
or
providing
support
for
acts
that
undermine
the
peace,
stability
or
security
of
the
Central
African
Republic.
DGT v2019
Vorgesehen
ist
auch
eine
Bestrafung
derjenigen,
die
sexuelle
Handlungen
mit
Kindern
vornehmen,
bei
denen
beispielsweise
das
Kind
gezwungen,
eine
Vergütung
für
die
sexuellen
Dienste
des
Kindes
geleistet
oder
eine
Stellung
des
Vertrauens,
der
Macht
oder
des
Einflusses
missbraucht
wurde.
This
includes
punishment
for
those
who
engage
in
sexual
activities
with
a
child,
where,
for
example,
the
child
was
coerced
or
a
payment
was
given
for
the
child's
sexual
services,
or
where
a
position
of
trust,
authority
or
influence
was
abused.
EUbookshop v2
Im
Anschluss
findet
eine
Orgie
statt,
bei
der
die
vier
verbliebenen
Mitglieder
der
Gruppe
den
Leichnam
von
Heinrich
auf
einem
Scheiterhaufen
verbrennt,
während
die
Beteiligten
dabei
sexuelle
Handlungen
vornehmen
und
unter
anderem
ins
Feuer
urinieren.
Afterward,
an
orgy
takes
place
in
which
the
four
remaining
members
of
the
group
burn
Heinrich,
still
alive,
at
a
pyre
while
the
participants
engage
in
sexual
acts
and
urinate
into
the
fire.
WikiMatrix v1