Translation of "Handlungen unternehmen" in English

Einseitige Handlungen beteiligter Unternehmen fallen nicht unter die GVO.
The Block Exemption Regulation does not apply to unilateral conduct of the undertakings concerned.
TildeMODEL v2018

Produktivitätszuwächse hängen von praktischen Entscheidungen und Handlungen in Unternehmen und anderen Arbeitsstätten ab.
Productivity increases rely on practical decisions and acts in enterprises and other workplaces.
TildeMODEL v2018

Dies ist die Zeit, um prophetische Handlungen zu unternehmen.
This too is a season for undertaking prophetic actions.
ParaCrawl v7.1

Vorsätzliche Handlungen, die Ihrem Unternehmen Schaden zufügen, sollen aufgedeckt werden?
Do you want to uncover actions that do damage your company?
CCAligned v1

Die Implementierung eines Whistleblowing-Meldesystems wird unumgänglich, wenn man widerrechtlichen Handlungen im eigenen Unternehmen entgegentreten will.
The implementation of a whistle-blowing reporting system is essential if you wish to confront illegal activities within your own company.
CCAligned v1

Spekulative Handlungen von Einzelpersonen, Unternehmen, die weniger erfahrene Anleger kaufen oder verkaufen Vermögenswerte;
Speculative activities of individuals, businesses, forcing less experienced investors to buy or sell assets;
CCAligned v1

Durch das Integrierte Managementsystem (IMS) sollen die Handlungen im Unternehmen gemäß der...
The Integrated Management System (IMS) is intended to ensure actions within the company are guided and...
ParaCrawl v7.1

Seagate übernimmt keinerlei Verantwortung für die Handlungen der aufgeführten Unternehmen und lehnt jegliche Haftung ab.
Seagate accepts no responsibility for and disclaims any liability from the actions of the listed companies.
ParaCrawl v7.1

Beide äußerten, dass die Religionen auf Antwort zu den Gräueltaten angemessene Handlungen unternehmen sollten.
They both commented that religions should take proper actions in response to the atrocities.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Verordnung darf den Mitgliedstaaten nicht das Recht verwehrt werden, in ihrem Hoheitsgebiet strengere innerstaatliche Wettbewerbsvorschriften zur Unterbindung oder Ahndung einseitiger Handlungen von Unternehmen zu erlassen oder anzuwenden.
Member States should not under this Regulation be precluded from adopting and applying on their territory stricter national competition laws which prohibit or impose sanctions on unilateral conduct engaged in by undertakings.
JRC-Acquis v3.0

Den Mitgliedstaaten wird durch diese Verordnung nicht verwehrt, in ihrem Hoheitsgebiet strengere innerstaatliche Vorschriften zur Unterbindung oder Ahndung einseitiger Handlungen von Unternehmen zu erlassen oder anzuwenden.
Member States shall not under this Regulation be precluded from adopting and applying on their territory stricter national laws which prohibit or sanction unilateral conduct engaged in by undertakings.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat bekundet seine Bereitschaft, die Einleitung geeigneter Maßnahmen hinsichtlich der Führer von Banden und Splittergruppen zu erwägen, die solche Handlungen unternehmen.
The Council expresses its readiness to consider taking appropriate steps regarding the warlords and faction leaders who engage in such activities.
MultiUN v1

Der Ausschuß hält eine größtmögliche Verbreitung der Zahlung mit Kreditkarten bzw. elektronische Zahlungsverfahren (elektronische Zahlungsmittel) für erforderlich, um die Gefah­ren krimineller Handlungen gegenüber Unternehmen und Verbrauchern zu reduzieren.
The ESC feels that credit card payment and electronic transactions must become as widespread as possible in order to reduce the risk of crime against businesses and consumers.
TildeMODEL v2018

In beiden Ländern bestehen Regelungen, die bestimmte Handlungen von Unternehmen, die strategischen Wirtschaftszweigen angehören und privatisiert wurden, von einer vorherigen behördlichen Genehmigung abhängig machen.
Both countries have arrangements in place which make certain operations by privatised companies in strategically important parts of the economy subject to prior administrative approval.
TildeMODEL v2018

Unser Job, meiner und der der Jungs ist es, dafür zu sorgen, dass Ihr etwas zivilisiert werdet so dass ihr, wenn ihr uns hier wieder verlasst, es euch zweimal überlegt irgendwelche gesellschaftsfeindlichen Handlungen zu unternehmen.
Our job, mine and the boys, is to see that you get some civilization in you so that when you leave here, you're gonna think twice about performing antisocial acts.
OpenSubtitles v2018

Werden solche rechtswidrigen Handlungen nachgewiesen, so unternehmen die förderfähigen Partnereinrichtungen Einziehungsbemühungen in Bezug auf ihre unter diese Verordnung fallenden Finanzierungen und Investitionen, die von derartigen Handlungen betroffen sind.
Where such illegal activities are proven, the Eligible Counterparts shall undertake recovery efforts with respect to its financing and investment operations covered by this Regulation that are concerned by such activities.
TildeMODEL v2018

Wie, hören Sie, hören Sie, wie können Sie ihn für seine Handlungen verurteilen, wenn es ihm an freien Willen fehlt, um diese Handlungen zu unternehmen?
How, I say, I say, how can you convict him for his actions when he lacks the free will to undertake those actions?
OpenSubtitles v2018

Den Mitgliedstaaten wird durch die Verordnung 1/2003 jedoch nicht verwehrt, in ihrem Gebiet strengere innerstaatliche Vorschriften zur Unterbindung oder Ahndung einseitiger Handlungen von Unternehmen zu erlassen oder anzuwenden.
Member States, however, are not under Regulation 1/2003 precluded from adopting and applying on their territory stricter national laws which prohibit or sanction unilateral conduct engaged in by undertakings.
EUbookshop v2

Es wurde ihnen nicht gestattet, eigentumsrechtliche Handlungen zu unternehmen, Immobilienkredite aufzunehmen oder Familienunternehmen zu übernehmen.
They were not allowed to perform legal acts related to property and were not able to apply for housing loans nor to succeed family businesses.
WikiMatrix v1

Um ein solches Umfeld zu erreichen, ist es erforderlich, dass wir konkrete Handlungen unternehmen und unablässig voranschreiten.
Creating such an environment requires us to take concrete actions and constantly step forward.
ParaCrawl v7.1

Wenn Handlungen, die sie unternehmen, jemand anderem auf der anderen Seite des Planeten weh tun, dann müssen sie in der Lage sein, dies sehen und verstehen zu können.
If actions they're taking are harming somebody else on the other side of the planet, then they need to be able to see and to understand that.
ParaCrawl v7.1

Mit der Verwendung des Gnutella-Protokolls versetzt AntiMafia jeden Benutzer in die Lage, seinen eigenen Computer ohne großes technisches Know-how zur Bekundung seines Protests gegenüber jedem (Peer-to-Peer) zu nutzen, der in irgendeiner Form ethisch oder politisch nicht zustimmungsfähige Handlungen begeht – Unternehmen, multinationale Konzerne, politische Institutionen oder Regierungsstellen.
With the Gnutella protocol, AntiMafia enables any net surfer to use their computer to demonstrate their disagreement with anyone doing anything in any way which they find ethically and politically unacceptable, such as companies, multinationals, political institutions or government departments, by taking or supporting protest action on the net (Peer to Peer).
ParaCrawl v7.1