Translation of "Kranke pflegen" in English
Dich
und
deine
kranke
Mutter
pflegen.
Take
care
of
you
and
your
sick
mother.
OpenSubtitles v2018
Und
er
kann
seine
kranke
Mutter
nicht
pflegen.
And
he
can't
nurse
his
ill
mom.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
ziehe
nach
Seattle
zurück,
um
meine
kranke
Großmutter
zu
pflegen.
Well,
I'm
moving
back
to
Seattle
to
take
care
of
my
sick
grandmother.
OpenSubtitles v2018
Frau
Samuel
möchte
in
die
Bundesrepublik
reisen,
um
ihre
kranke
Mutter
zu
pflegen.
Frau
Samuel
wishes
to
go
there
to
care
for
her
sick
mother.
EUbookshop v2
Um
kranke
Eltern
zu
pflegen
und
Geld
zu
verdienen,
müssen
viele
ihren
Schulbesuch
aufgeben.
In
order
to
care
for
ill
parents
and
to
earn
money
many
must
disrupt
their
education.
ParaCrawl v7.1
Familienmitglieder
werden
häufig
infiziert,
während
sie
kranke
Angehörige
pflegen
oder
Verstorbene
für
die
Bestattung
vorbereiten.
Family
members
are
often
infected
as
they
care
for
sick
relatives
or
prepare
the
dead
for
burial.
ParaCrawl v7.1
Erst
als
sich
seine
Angst
etwas
gelegt
hatte,
durfte
seine
Frau
auch
Kranke
pflegen.
Later
on,
his
fear
receding,
he
allowed
his
wife
to
care
for
the
sick.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
wichtige
Rolle
derjenigen
sollten
wir
berücksichtigen,
die
Kranke
versorgen
und
pflegen,
und
wir
sollten
Programme
anbieten,
die
den
Menschen,
die
diese
Arbeit
leisten,
die
notwendigen
Kenntnisse
vermitteln,
damit
sie
ihre
Aufgaben
effizienter
wahrnehmen
können.
We
should
also
bear
in
mind
the
important
role
played
by
those
who
take
care
of
people
with
difficulties,
and
we
should
have
programmes
whereby
those
who
provide
care
are
given
the
necessary
training
to
carry
out
their
duties
more
efficiently.
Europarl v8
Viele
haben
ihre
Heimat
und
ihre
Familien
verlassen,
um
an
das
Horn
von
Afrika
zu
kommen
und
sich
den
einheimischen
Ordensleuten
anzuschließen,
indem
sie
die
Kinder
unterrichten,
Kranke
pflegen
und
auf
die
Pastoralsituationen
eurer
Gemeinden
antworten.
Many
have
left
their
own
homelands
and
families
to
come
to
the
horn
of
Africa
to
join
local
religious
in
teaching
the
young,
caring
for
the
sick,
and
responding
to
the
pastoral
circumstances
of
your
communities.
ParaCrawl v7.1
Vor
einem
Jahr
sagte
er
schließlich
zu,
neun
Tage
nachdem
er
abgeheuert
hatte,
um
seine
kranke
Frau
zu
pflegen.
A
year
ago,
he
finally
accepted,
nine
days
after
signing
off
to
look
after
his
sick
wife.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklärte?:
„Ich
hatte
vor,
ins
Kloster
zu
gehen,
aber
mir
scheint,
der
Herr
will
etwas
ganz
anderes
von
mir?:
die
Heranbildung
von
Schwestern,
die
sich
aller
Bedürfnisse
der
Menschen
annehmen,
indem
sie
Kranke
pflegen
und
Töchter
unterrichten.“
She
explained,
“My
intent
was
to
enter
the
convent,
but
it
seemed
that
the
Lord
wanted
something
entirely
different
of
me—the
formation
of
Sisters
who
embrace
all
the
needs
of
the
people,
in
caring
for
the
sick
or
teaching
girls.”
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Priester
war
auch
noch
da
und
sagte:
«Meine
Tochter,
es
ist
gut,
Kranke
zu
pflegen...
The
old
priest,
still
present,
said,
«My
daughter,
it
is
good
to
care
for
the
ill...
ParaCrawl v7.1
Regelmäßig
stieg
sie
aus
ihrer
Burg
hinab
in
die
Stadt
Eisenach,
um
dort
persönlich
Arme
und
Kranke
zu
pflegen.
She
regularly
went
down
from
her
castle
into
the
town
of
Eisenach,
in
order
to
care
personally
for
the
poor
and
the
sick.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Gruppen,
die
besonders
zu
Beginn
des
Studiums
Probleme
haben
können,
gehören
Geflüchtete
sowie
Studierende,
die
persönliche
Schicksalsschläge
erlitten
haben,
kranke
Familienangehörige
pflegen
oder
eine
Behinderung
haben.
Among
the
groups
that
are
particularly
likely
to
have
problems
at
the
start
of
their
studies
are
refugees
and
students
who've
suffered
personal
misfortunes,
who
provide
care
for
sick
family
members,
or
have
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
wir
erneut
dieleiblichen
Werke
der
Barmherzigkeit:
Hungrige
speisen,
Durstigen
zu
trinken
geben,
Nackte
bekleiden,
Fremde
aufnehmen,
Kranke
pflegen,
Gefangene
besuchen
und
die
Toten
begraben.
Let
us
rediscover
thesecorporal
works
of
mercy:
to
feed
the
hungry,
give
drink
to
the
thirsty,
clothe
the
naked,
welcome
the
stranger,
heal
the
sick,
visit
the
imprisoned,
and
bury
the
dead.
ParaCrawl v7.1
Elisabeth
Schlüter,
Paula
Bötticher
und
Klara
Hüsing
waren
unter
den
ersten
Schwestern
unserer
Kongregation,
die
sich
bereit
erklärten,
nach
Schlesien
zu
kommen,
um
dort
Kranke
zu
pflegen.
Elisabeth
Schlüter,
Paula
Bötticher
and
Klara
Hüsing
were
among
the
first
sisters
of
our
Congregation
who
volunteered
to
come
to
Silesia
in
order
to
nurse
the
sick.
ParaCrawl v7.1
Die
Priester,
Ordensleute
und
Laien
in
euren
Diözesen,
die
Kranke
pflegen,
jungen
Menschen
zu
Wachstum
in
Erkenntnis
und
Tugend
verhelfen
und
die
Not
der
Armen
lindern,
offenbaren
das
menschliche
Antlitz
der
Liebe
Gottes
für
alle
und
jeden.
Priests,
religious
and
the
lay
faithful
in
your
Dioceses,
by
caring
for
the
sick,
helping
young
people
grow
in
knowledge
and
virtue,
and
meeting
the
needs
of
the
poor,
reveal
the
human
face
of
God’s
love
for
each
and
every
person.
ParaCrawl v7.1
Sie
ging
–
mitunter
in
Begleitung
ihrer
Töchter
–
regelmäßig
ins
Krankenhaus,
um
Kranke
zu
pflegen
und
Sterbenden
beizustehen.
Sometimes,
accompanied
by
her
daughters,
she
went
to
the
hospital
to
care
for
the
sick
or
to
help
them
to
have
a
good
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
eines
langen
Lebens
liegt
darin,
Töten
zu
vermeiden,
das
Leben
von
Lebewesen
zu
retten,
Kranke
zu
pflegen
und
denen
Medizin
zu
geben,
die
sie
brauchen
.
The
cause
of
having
a
long
life
is
to
refrain
from
killing,
saving
the
lives
of
creatures,
nursing
the
sick
and
giving
medicine
to
those
who
are
in
need.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
immer
und
vor
allem
darum,
dem
Beispiel
des
Herrn
zu
folgen,
seiner
pastoralen
Methode,
die
uns
der
Prophet
Ezechiel
vor
Augen
führt:
sich
auf
die
Suche
nach
dem
verlorenen
Schaf
machen,
das
verirrte
Schaf
in
den
Stall
zurückbringen,
das
verletzte
verbinden,
das
kranke
pflegen
(vgl.
V.
16).
We
must
always
follow
the
example
of
the
Lord
himself,
his
pastoral
method.
As
the
Prophet
Ezekiel
has
told
us,
this
means
going
out
in
search
of
the
lost
sheep,
bringing
back
the
stray
to
the
sheepfold,
binding
the
wounds
of
those
in
pain,
caring
for
the
sick
(cf.
v.
16).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinn
kann
man
die
Werke
der
Barmherzigkeit
pflegen,
Kranke
besuchen,
einer
trauernden
Familie
beistehen
oder
für
eine
Mutter
nach
der
Geburt
des
ersten
Kindes
kochen...
Together,
the
couple
practices
works
of
mercy:
visiting
the
sick,
helping
a
grieving
family,
or
cooking
for
a
mother
after
the
birth
of
her
first
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Männer
waren
die
Versorger,
während
die
Frauen
zu
Hause
blieben,
um
ihre
Kinder,
Alte
und
Kranke
zu
pflegen.
Men
provided
while
women
stayed
at
home
to
nurture
their
children,
the
elders
and
the
sick.
ParaCrawl v7.1
An
ihn
glauben,
und
es
gehen
uns
noch
mehr
die
Augen
für
alles
auf,
was
menschlich
ist,
die
Liebe
einer
Mutter
zu
ihrem
Kind,
die
Hingabe
von
Menschen,
die
Kranke
pflegen...
When
we
believe
in
him,
our
eyes
are
opened
still
more
to
all
that
is
human—a
mother's
love
for
her
child,
the
devotion
of
those
who
care
for
the
sick....
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
schwierig
für
viele
Familien,
da
die
Eltern
sich
üblicherweise
ein
paar
Tage
frei
nehmen,
um
kranke
Kinder
zu
pflegen
oder
um
ihre
eigene
Erkältung
oder
Grippe
zu
auszukurieren.
This
is
difficult
for
many
families
since
parents
are
usually
taking
days
off
to
tend
to
sick
children
or
to
fight
off
their
own
colds
and
flues.
ParaCrawl v7.1
Für
Roboter,
die
durch
Tunnel
klettern,
auf
Planeten
eigenständig
Experimente
machen
und
vielleicht
sogar
Alte
und
Kranke
pflegen
sollen,
sind
das
unverzichtbare
Eigenschaften.
These
characteristics
are
essential
for
robots
that
are
expected
to
climb
through
tunnels,
carry
out
experiments
on
planets
autonomously,
and
perhaps
even
care
for
elderly
and
sick
people.
ParaCrawl v7.1
Doch
von
Asien
bis
Amerika
arbeitet
man
mit
Hochdruck
an
Robotertechniken,
die
eines
Tages
die
Jobs
erledigen
könnten,
für
die
man
sich
in
modernen
Marktwirtschaften
zunehmend
zu
schade
ist:
Zum
Beispiel
Feinde
töten,
Kinder
hüten
oder
Alte
und
Kranke
pflegen.
But
still,
from
Asia
to
America,
people
are
working
under
high
pressure
on
robot
technologies
that
one
day
could
handle
the
jobs
which
are
increasingly
becoming
too
much
for
us
in
modern
market
economies
-
killing
enemies,
watching
children
or
caring
for
old
and
sick
people.
ParaCrawl v7.1