Translation of "Krank von" in English
Er
wird
krank
und
wird
von
einem
Mann
aus
einem
anderen
Dorf
behandelt.
He
falls
ill
and
is
treated
by
a
Vaidya
(indigenous
medical
practitioner)
from
another
village.
Wikipedia v1.0
Dieses
arme
Tier
ist
krank
und
erschöpft
von
der
OP.
That
poor
cat
is
sick.
Weak
and
exhausted
from
the
operation.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
Eule,
krank
von
ein
paar
Tagen
in
meinem
Sonnenschein.
She's
an
owl
sickened
by
a
few
days
of
my
sunshine.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
krank
von
meinem
Job.
I'm
just
sick
of
my
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schrecklich
krank,
von
einem
Feuerfisch
gestochen.
I
felt
terribly
ill--
stung
by
a
lionfish.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
krank
von
diesem
Scheiß.
I'm
getting
sick
of
this
crap.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
verdammt
noch
mal
Krank
von
all
dem.
I'm
fucking
getting
sick
of
all
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
das
Gegenteil
von
krank.
We're
the
opposite
of
sick.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß
wie
er
krank
wurde...
von
rumkauen
auf
den
Kulissen.
But
I
know
how
he
got
sick--
from
chewing
all
that
scenery.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
krank
von
der
Brühe,
die
ich
ihr
geben
musste.
She
got
sick
of
soup
as
you
asked
me
to
give
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
schrien
und
waren
ständig
krank
von
der
Scheiß-Babynahrung.
We
were
all
just
miserable
and
crying
and
sick
'cause
we
were
just
eating
that
gross
formula.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
krank,
von
denen
nehme
ich
auch
drei.
That's
shit's
ill
Take
three
of
those,
too
OpenSubtitles v2018
Nicht
"erwischt"
in
Sinne
von
krank,
erwischt
im
Internet.
Uh,
not
"sick"
viral,
Internet
viral.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
was
von
krank,
ich
gehe
zum
Betriebsrat.
This
is
fucking
shit!
I'm
going
to
talk
to
my
union
rep.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
krank
von
Molochs
Schlechtigkeit...
aber
du
kannst
dich
dagegen
wehren.
You
are
sick
with
Moloch's
evil,
but
you
can
fight
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
ebenfalls
krank
von
dem
Natriumazid,
Sie
erinnern
sich?
I
got
sick
from
the
sodium
azide,
too,
remember?
OpenSubtitles v2018
Was
ich
bin
ist
müde
und
krank
von
deinem
Scheiß.
What
I
am
is
sick
and
tired
of
all
your
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ja
so
was
von
krank!
Sick!
You're
so
sick!
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
krank
von
einer
Droge.
They
were
affected
by
a
drug.
I'm
trying
to
find
out
what
that
is.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
wurden
sehr
krank
von
der
Arbeit
in
der
Fabrik
in
Yokohama.
MY
PARENTS
GOT
VERY
SICK
FROM
WORKING
IN
THE
FACTORY
IN
YOKOHAMA.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
krank
von
dieser
Club-Mentalität,
umgeben
von
Mitgliedern
anderer
Clubs?
Aren't
you
sick
of
the
club
mentality
surrounded
by
members
of
other
clubs?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
krank
von
der
Idee,
wegen
dir...
I
am
so
sick
of
this
idea
about
you...
OpenSubtitles v2018
Krank
von
dir
mir
zu
erzählen
ich
bin
krank.
I
am
sick.
Sick
of
you
telling
me
I'm
sick.
OpenSubtitles v2018
Einer
unserer
Agenten
ist
gerade
krank
von
einem
Auftrag
zurückgekommen.
One
of
our
employees
just
returned
from
an
assignment
sick.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
noch
krank
von
all
dem
Scheiß,
Mann.
I'm
getting
sick
of
everybody's
crap.
OpenSubtitles v2018