Translation of "Krank von" in English

Er wird krank und wird von einem Mann aus einem anderen Dorf behandelt.
He falls ill and is treated by a Vaidya (indigenous medical practitioner) from another village.
Wikipedia v1.0

Dieses arme Tier ist krank und erschöpft von der OP.
That poor cat is sick. Weak and exhausted from the operation.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine Eule, krank von ein paar Tagen in meinem Sonnenschein.
She's an owl sickened by a few days of my sunshine.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur krank von meinem Job.
I'm just sick of my job.
OpenSubtitles v2018

Ich war schrecklich krank, von einem Feuerfisch gestochen.
I felt terribly ill-- stung by a lionfish.
OpenSubtitles v2018

Ich werde krank von diesem Scheiß.
I'm getting sick of this crap.
OpenSubtitles v2018

Ich werde verdammt noch mal Krank von all dem.
I'm fucking getting sick of all this.
OpenSubtitles v2018

Wir sind das Gegenteil von krank.
We're the opposite of sick.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß wie er krank wurde... von rumkauen auf den Kulissen.
But I know how he got sick-- from chewing all that scenery.
OpenSubtitles v2018

Sie war krank von der Brühe, die ich ihr geben musste.
She got sick of soup as you asked me to give her.
OpenSubtitles v2018

Wir schrien und waren ständig krank von der Scheiß-Babynahrung.
We were all just miserable and crying and sick 'cause we were just eating that gross formula.
OpenSubtitles v2018

Das ist krank, von denen nehme ich auch drei.
That's shit's ill Take three of those, too
OpenSubtitles v2018

Nicht "erwischt" in Sinne von krank, erwischt im Internet.
Uh, not "sick" viral, Internet viral.
OpenSubtitles v2018

Das ist so was von krank, ich gehe zum Betriebsrat.
This is fucking shit! I'm going to talk to my union rep.
OpenSubtitles v2018

Du bist krank von Molochs Schlechtigkeit... aber du kannst dich dagegen wehren.
You are sick with Moloch's evil, but you can fight it.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde ebenfalls krank von dem Natriumazid, Sie erinnern sich?
I got sick from the sodium azide, too, remember?
OpenSubtitles v2018

Was ich bin ist müde und krank von deinem Scheiß.
What I am is sick and tired of all your bullshit.
OpenSubtitles v2018

Du bist ja so was von krank!
Sick! You're so sick!
OpenSubtitles v2018

Sie wurden krank von einer Droge.
They were affected by a drug. I'm trying to find out what that is.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern wurden sehr krank von der Arbeit in der Fabrik in Yokohama.
MY PARENTS GOT VERY SICK FROM WORKING IN THE FACTORY IN YOKOHAMA.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie nicht krank von dieser Club-Mentalität, umgeben von Mitgliedern anderer Clubs?
Aren't you sick of the club mentality surrounded by members of other clubs?
OpenSubtitles v2018

Ich bin so krank von der Idee, wegen dir...
I am so sick of this idea about you...
OpenSubtitles v2018

Krank von dir mir zu erzählen ich bin krank.
I am sick. Sick of you telling me I'm sick.
OpenSubtitles v2018

Einer unserer Agenten ist gerade krank von einem Auftrag zurückgekommen.
One of our employees just returned from an assignment sick.
OpenSubtitles v2018

Ich werd noch krank von all dem Scheiß, Mann.
I'm getting sick of everybody's crap.
OpenSubtitles v2018