Translation of "Krank" in English

Das Elend der Arbeitslosen macht auch krank.
And the poverty of the jobless is also a cause of illness.
Europarl v8

Unsere Bibliotheken sind schwer krank, besonders ihre jüngsten Exemplare.
Our libraries are seriously ill, particularly the younger ones.
Europarl v8

Das Schaf Dolly starb krank und mit Missbildungen.
Dolly the Sheep died ill and malformed.
Europarl v8

Und wir wissen, dass Armut krank macht.
We also know that poverty makes people sick.
Europarl v8

Er ist schwer krank und hat niemanden, der sich um ihn kümmert.
He has been taken seriously ill and has no one to care for him.
Europarl v8

Väter werden auch nicht krank durch eine Geburt.
Neither do fathers become ill as a result of a birth.
Europarl v8

Es reicht schon, den Arbeitsplatz zu verlieren oder schwer krank zu werden.
It is enough to lose your job or become seriously ill.
Europarl v8

Im zwanzigsten Jahrhundert mußte man oft sagen, Stadtluft macht krank.
During the twentieth century it often had to be said that town air makes you ill.
Europarl v8

Heute weilt er ausnahmsweise nicht unter uns, da er krank ist.
Most unusually, he is not with us today because he is ill.
Europarl v8

Es sind Hunderte von Menschen schwer krank.
Hundreds of people are severely ill.
Europarl v8

Dazu kommt der erschwerende Umstand, daß besagter Journalist ernstlich krank ist.
As if that were not enough, the journalist in question is seriously ill.
Europarl v8

Ferner bleiben 150 Millionen Frauen als Folge einer Schwangerschaft chronisch krank oder behindert.
Furthermore, 150 million women are left with long-term illness or disability as a result of pregnancy.
Europarl v8

Das System ist krank und seit vielen Jahren reformbedürftig.
It is a sick system which has badly needed reform for many years.
Europarl v8

Werde ich noch Leistungen bekommen, wenn ich krank bin?
Will I continue to receive benefits if I am ill?
Europarl v8

Wer krank ist, muss sich auskurieren können.
Those who are sick must be allowed to get better.
Europarl v8

Die Franzosen sind nicht mehr häufiger krank als Personen anderenorts in Europa.
The French are no sicker than people elsewhere in Europe.
WMT-News v2019

Die Verena (Tochter von Ferdi Kreimer) ist krank geworden.
Ferdi Kreimer’s daughter Verena had fallen ill.
WMT-News v2019

Und außerdem wurde ich vor Überanstrengung krank.
Most importantly, I became ill from over-work.
Books v1

Sie schrieb: »Ich bin krank und unglücklich.
She wrote, 'I am ill and unhappy.
Books v1

Ich fühlte mich physisch krank, nachdem ich das Video gesehen hatte.
I felt physically sick after watching this video.
GlobalVoices v2018q4

Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre lang krank gelegen.
A certain man was there, who had been sick for thirty-eight years.
bible-uedin v1

Genau zu dieser Zeit wurde mein Vater sehr krank.
And at about this time actually my father got very sick.
TED2013 v1.1

Während meiner zweiten Chemotherapie wurde meine Mutter sehr krank und ich besuchte sie.
In my second chemo, my mother got very sick and I went to see her.
TED2013 v1.1

Solang man nicht krank oder sehr arm ist, hat man Wahlmöglichkeiten.
Unless you are ill or very poor, you have choices.
TED2020 v1

Sie können erkennen, dass sie eindeutig krank sind.
And you can see they're clearly sick.
TED2020 v1