Translation of "Krank" in English
Das
Elend
der
Arbeitslosen
macht
auch
krank.
And
the
poverty
of
the
jobless
is
also
a
cause
of
illness.
Europarl v8
Unsere
Bibliotheken
sind
schwer
krank,
besonders
ihre
jüngsten
Exemplare.
Our
libraries
are
seriously
ill,
particularly
the
younger
ones.
Europarl v8
Das
Schaf
Dolly
starb
krank
und
mit
Missbildungen.
Dolly
the
Sheep
died
ill
and
malformed.
Europarl v8
Und
wir
wissen,
dass
Armut
krank
macht.
We
also
know
that
poverty
makes
people
sick.
Europarl v8
Er
ist
schwer
krank
und
hat
niemanden,
der
sich
um
ihn
kümmert.
He
has
been
taken
seriously
ill
and
has
no
one
to
care
for
him.
Europarl v8
Väter
werden
auch
nicht
krank
durch
eine
Geburt.
Neither
do
fathers
become
ill
as
a
result
of
a
birth.
Europarl v8
Es
reicht
schon,
den
Arbeitsplatz
zu
verlieren
oder
schwer
krank
zu
werden.
It
is
enough
to
lose
your
job
or
become
seriously
ill.
Europarl v8
Im
zwanzigsten
Jahrhundert
mußte
man
oft
sagen,
Stadtluft
macht
krank.
During
the
twentieth
century
it
often
had
to
be
said
that
town
air
makes
you
ill.
Europarl v8
Heute
weilt
er
ausnahmsweise
nicht
unter
uns,
da
er
krank
ist.
Most
unusually,
he
is
not
with
us
today
because
he
is
ill.
Europarl v8
Es
sind
Hunderte
von
Menschen
schwer
krank.
Hundreds
of
people
are
severely
ill.
Europarl v8
Dazu
kommt
der
erschwerende
Umstand,
daß
besagter
Journalist
ernstlich
krank
ist.
As
if
that
were
not
enough,
the
journalist
in
question
is
seriously
ill.
Europarl v8
Ferner
bleiben
150
Millionen
Frauen
als
Folge
einer
Schwangerschaft
chronisch
krank
oder
behindert.
Furthermore,
150
million
women
are
left
with
long-term
illness
or
disability
as
a
result
of
pregnancy.
Europarl v8
Das
System
ist
krank
und
seit
vielen
Jahren
reformbedürftig.
It
is
a
sick
system
which
has
badly
needed
reform
for
many
years.
Europarl v8
Werde
ich
noch
Leistungen
bekommen,
wenn
ich
krank
bin?
Will
I
continue
to
receive
benefits
if
I
am
ill?
Europarl v8
Wer
krank
ist,
muss
sich
auskurieren
können.
Those
who
are
sick
must
be
allowed
to
get
better.
Europarl v8
Die
Franzosen
sind
nicht
mehr
häufiger
krank
als
Personen
anderenorts
in
Europa.
The
French
are
no
sicker
than
people
elsewhere
in
Europe.
WMT-News v2019
Die
Verena
(Tochter
von
Ferdi
Kreimer)
ist
krank
geworden.
Ferdi
Kreimer’s
daughter
Verena
had
fallen
ill.
WMT-News v2019
Und
außerdem
wurde
ich
vor
Überanstrengung
krank.
Most
importantly,
I
became
ill
from
over-work.
Books v1
Sie
schrieb:
»Ich
bin
krank
und
unglücklich.
She
wrote,
'I
am
ill
and
unhappy.
Books v1
Ich
fühlte
mich
physisch
krank,
nachdem
ich
das
Video
gesehen
hatte.
I
felt
physically
sick
after
watching
this
video.
GlobalVoices v2018q4
Es
war
aber
ein
Mensch
daselbst,
achtunddreißig
Jahre
lang
krank
gelegen.
A
certain
man
was
there,
who
had
been
sick
for
thirty-eight
years.
bible-uedin v1
Genau
zu
dieser
Zeit
wurde
mein
Vater
sehr
krank.
And
at
about
this
time
actually
my
father
got
very
sick.
TED2013 v1.1
Während
meiner
zweiten
Chemotherapie
wurde
meine
Mutter
sehr
krank
und
ich
besuchte
sie.
In
my
second
chemo,
my
mother
got
very
sick
and
I
went
to
see
her.
TED2013 v1.1
Solang
man
nicht
krank
oder
sehr
arm
ist,
hat
man
Wahlmöglichkeiten.
Unless
you
are
ill
or
very
poor,
you
have
choices.
TED2020 v1
Sie
können
erkennen,
dass
sie
eindeutig
krank
sind.
And
you
can
see
they're
clearly
sick.
TED2020 v1