Translation of "Pflegen in" in English

Letztere pflegen wir in Nordirland seit vielen Jahren mit großem Erfolg.
As far as the latter is concerned we have had this experience in Northern Ireland for many years and it has worked.
Europarl v8

Wir pflegen in unserer Stadt eine alte Tradition.
We got a little tradition of paying for our groceries in this town, miss.
OpenSubtitles v2018

Pflegen Sie sich in der Damenbekleidung aufzuhalten, Sir?
Make a habit of hanging around in womenswear, sir?
OpenSubtitles v2018

Ein Reinigen, Pflegen und Polieren in einem einzigen Arbeitsgang ist nicht möglich.
It is not possible to carry out cleaning, maintenance and polishing in a single work operation.
EuroPat v2

Seit 3 Generationen pflegen wir in unserer Familie das Konditorei-Handwerk.
Since 3 generations we maintain in our family the pastry craft.
CCAligned v1

Um pflegen Rhythmus ist in der Tat, wie Segeln auf einem See.
To cultivate rhythm is, indeed, like sailing on a lake.
ParaCrawl v7.1

Als globale Universalbank pflegen wir Kundenbeziehungen in allen Branchen.
As a global, universal bank we maintain client relationships across all industries.
ParaCrawl v7.1

Boden zu pflegen heißt, diesen in nachhaltiger Weise zu nutzen.
To cultivate the soil means to use it in a sustainable manner.
CCAligned v1

Gas ist leichter zu pflegen, kann aber in starken Windböen verblassen.
Gas is easier to maintain, but can fade in strong gusts of wind.
ParaCrawl v7.1

Wir pflegen in allen Phasen der Projektarbeit eine enge und partnerschaftliche Zusammenarbeit.
We guarantee you close cooperation and teamwork in all phases of the project work.
CCAligned v1

Das Grundstück ist einfach zu pflegen und in einer guten Nachbarschaft.
The plot is easy to maintain and in a good neighborhood.
ParaCrawl v7.1

Kategorien von Merkmalsleisten erfassen und pflegen Sie in einer grafischen Darstellung.
The categories of classification systems can be entered and updated in a graphic view.
ParaCrawl v7.1

Sie werden vor allem zu pflegen Datenbanken in Unternehmen eingesetzt.
They are mainly used to maintain databases in business organizations.
ParaCrawl v7.1

So pflegen Menschen sich in einer kühnen Karikatur nicht erkennen zu wollen.
Just as people dislike to recognize themselves in a bold caricature.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und Nigeria pflegen ihre Beziehungen in strukturierter Weise.
Germany and Nigeria engage in a structured dialogue to manage their bilateral relations.
ParaCrawl v7.1

Diese pflegen alles in den Mund zu nehmen und gelegentlich auch durchzukauen.
These are in the habit to utter things and occasionally chew on them.
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen pflegen in deutsch-laotischen Gesellschaften weiterhin die deutsche Sprache und Kultur.
Many of them are continuing to practise and promote German language and culture in German-Lao societies.
ParaCrawl v7.1

Aber in den kälteren Bezirken sie pflegen nur in den geschlossenen Räumen.
But in colder areas it is cultivated only in the enclosed space.
ParaCrawl v7.1

Trocknen, schützen und pflegen in einem.
Drying, protection and care all in one.
ParaCrawl v7.1

Strategische Partnerschaften unterhalten und pflegen wir in Europa, Asien und Amerika.
At the same time we maintain and care for strategic partnerships in Europe, Asia and America.
ParaCrawl v7.1

Feldmasken sind ein Hilfsmittel zum effizienten Erfassen und Pflegen von Daten in Fenstern.
Field masks are tools for efficiently entering and updating data in windows.
ParaCrawl v7.1

Von unserem Firmensitz im Rheingau aus pflegen wir Geschäftsbeziehungen in die ganze Welt.
From our company headquarters in Rheingau, we cultivate business relationships across the entire world.
ParaCrawl v7.1

Dafür pflegen wir in unseren Beziehungen eine Kultur des Vertrauens und des Respekts.
To keep this we live our relations in a culture of trust and respect.
ParaCrawl v7.1

Mit dem HydroTec Easy Clean reinigen und pflegen Sie in nur einem Arbeitsgang.
Clean and care for your rubber with HydroTec Easy Clean in one work step.
ParaCrawl v7.1