Translation of "Kosten vergüten" in English
Dies
müssen
die
Krankenversicherer
sein,
da
sie
ambulant
bereits
die
gesamten
Kosten
vergüten.
This
should
be
the
insurers,
as
they
already
reimburse
all
outpatient
care
costs.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
der
ITA
GmbH
die
bis
zum
Ablauf
der
Kündigungsfrist
entstandenen
Kosten
zu
vergüten.
The
customer
is
obliged
to
compensate
all
the
costs
to
ITA
GmbH
which
occurred
until
the
expiry
of
the
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
oder
Ihr
Unternehmen
der
Credit
Suisse
Group
AG
und
den
mit
ihr
verbundenen
Unternehmen
die
Kosten
vergüten
oder
direkt
für
solche
Kosten
aufkommen
müssen/muss,
kontaktieren
Sie
uns
bitte,
damit
wir
die
notwendigen
Maßnahmen
in
die
Wege
leiten
können.
If
you
or
your
organization
is
required
to
reimburse
Credit
Suisse
Group
AG
and
its
affiliates
or
pay
for
any
of
these
expenses
directly,
kindly
contact
us
to
make
the
necessary
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
uns
hat
das
Recht
zum
ehrwürdigen
Abgang,
aber
nicht
jeder
sich
in
solcher
Finanzlage
befindet,
mit
dem
Abschied
verbundene
Kosten
zu
vergüten,
was
seiner
Vorstellung
entsprechen
würde.
Each
of
us
has
the
right
to
a
dignified
leaving,
however,
not
everybody
has
the
means
to
cover
the
costs
connected
with
the
funeral
that
would
meet
their
ideas.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
übernimmt
die
Kosten
für
Weiterbildung,
Vergütung
und
Sozialversicherung.
The
State
takes
over
the
cost
of
training,
remuneration
and
social
security.
EUbookshop v2
Zu
den
Kosten
gehört
die
Vergütung
für
die
Vertreter
der
Beteiligten.
The
costs
include
the
remuneration
of
the
parties'
representatives.
ParaCrawl v7.1
Das
Präsidium
plant,
dass
das
neue
Finanzstatut
der
Mitglieder
mit
Erstattung
der
Fahr-
bzw.
Flugscheine
auf
der
Grundlage
der
tatsächlich
entstandenen
Kosten
und
mit
Vergütungen
in
Abhängigkeit
von
der
tatsächlichen
Mitarbeit
im
EWSA
bis
zum
Ende
der
derzeitigen
Mandatsperiode
(September
2015)
vollständig
umgesetzt
sein
wird.
The
Bureau
envisages
that
a
new
Members'
financial
statute
with
reimbursement
of
transport
tickets
on
the
basis
of
real
costs
and
allowances
conditional
on
genuine
participation
in
EESC
work
will
be
fully
implemented
by
the
end
of
the
current
mandate
(September
2015).
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
plant,
dass
ein
neues
Finanzstatut
der
Mitglieder
mit
Erstattung
der
Fahr-
bzw.
Flugscheine
auf
der
Grundlage
der
tatsächlich
entstandenen
Kosten
und
mit
Vergütungen
in
Abhängigkeit
von
der
tatsächlichen
Mitarbeit
im
EWSA
bis
zum
Ende
der
derzeitigen
Mandatsperiode
(September
2015)
vollständig
umgesetzt
sein
wird.
The
Bureau
envisages
that
a
new
Members'
financial
statute
with
reimbursement
of
transport
tickets
on
the
basis
of
real
costs
and
allowances
conditional
on
genuine
participation
in
EESC
work
will
be
fully
implemented
by
the
end
of
the
current
mandate
(September
2015).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
somit
beschlossen,
den
Stellvertretern
der
Mitglieder
eine
Erstattung
der
Kosten
und
Vergütungen
in
derselben
Höhe
wie
für
die
Mitglieder
selbst
zu
gewähren.
The
Council
has
thus
decided
to
grant
alternates
the
same
level
of
reimbursement
of
expenses
and
allowances
as
the
members
themselves.
TildeMODEL v2018
Die
belgischen
Behörden
weisen
darauf
hin,
dass
die
Schlachthöfe
die
Kosten
der
Vergütungen
an
ihre
Kunden
weitergeben,
wie
jedes
normale
Unternehmen
seine
Kosten
an
seine
Kunden
weitergibt.
The
Belgian
authorities
indicate
that
the
slaughterhouses
pass
on
the
cost
of
fees
to
their
clients
just
as
any
normal
enterprise
passes
on
costs
incurred
to
its
clients.
DGT v2019
Dass
die
Kosten
der
Vergütung
in
den
Rechnungen
an
die
Erzeuger
gesondert
ausgewiesen
werden,
sei
zudem
gängige
Praxis.
Moreover,
itemising
the
cost
of
fees
separately
on
the
invoices
submitted
to
producers
is
normal
practice.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
in
den
Erwägungsgründen
133
bis
139
dargelegten
Elemente
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
analytische
Buchführung
des
IFP
es
ermöglicht,
sich
einen
Überblick
über
alle
im
Rahmen
seiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
entstandenen
Kosten
und
erhaltenen
Vergütungen
zu
verschaffen.
Bearing
in
mind
the
elements
set
out
in
recitals
133
to
139,
the
Commission
considers
that
IFP’s
system
of
analytical
accounts
makes
it
possible
to
trace
all
costs
incurred
by
and
remuneration
received
from
its
economic
activities.
DGT v2019
Er
schildert
anschließend
die
Gründe,
die
dazu
führten,
dass
im
Laufe
des
Jahres
2007
bedeutende
Mittel
übertragen
wurden,
um
den
Posten
1004
(Kosten
und
Vergütungen
der
Mitglieder)
aufzustocken.
Mr
Kallio
then
listed
the
reasons
for
several
major
transfers
in
2007
to
item
1004
(expenses
and
allowances
for
members).
TildeMODEL v2018
Der
pauschale
und
globale
Charakter
der
Kalkulationskostenvergütung
hat
insbesondere
zur
Folge,
daß
alle
Unternehmer
mit
geringeren
Kosten
eine
über
ihren
tatsächlichen
Kosten
liegende
Vergütung
erhalten,
die
in
ihrer
Gesamtheit
vom
Auftraggeber
getragen
werden
muß.
The
flat-rate
and
global
nature
of
the
amount
of
reimbursement
for
calculation
costs
means
that
all
those
undertakings
which
incur
fewer
costs
than
the
amount
provided
for
receive
reimbursement
in
excess
of
their
real
costs,
all
of
which
is
borne
by
the
awarder
of
the
contract.
EUbookshop v2
Nach
Auffassung
der
Kammer
waren
die
Kosten
für
die
Vergütung
des
zugelassenen
Vertreters
des
Beschwerdegegners
für
die
Vorbereitung
und
die
Teilnahme
an
der
mündlichen
Verhandlung
während
dreieinhalb
Tagen,
nämlich
8
750
DEM,
zur
zweckentsprechenden
Wahrung
der
Rechte
eindeutig
erforderlich
und
angesichts
der
Art
des
streitigen
Gegenstands
auch
angemessen.
In
the
board's
view,
the
costs
of
remuneration
of
the
respondent's
professional
representative
in
preparing
for
and
attending
the
oral
proceedings
during
three
and
a
half
days
were
clearly
necessary
to
assure
proper
protection
of
the
rights
involved,
and
are
reasonable,
having
regard
to
the
nature
of
the
subject-matter
of
the
case
(ie
DEM
8
750).
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
werden
von
VADIAN.NET
keine
Kosten,
Vergütungen,
Aufwendungen
oder
Verwendungen
für
die
Integration
oder
fehlgeschlagene
Integration
von
aspsms
übernommen.
In
particular
VADIAN.NET
does
not
incur
any
expenses,
remuneration,
expenditures
or
uses
for
the
integration
or
missed
integration
of
aspsms.
ParaCrawl v7.1
Um
dann
Strategien
des
Patientenmanagements
im
Hinblick
auf
Kosten,
Vergütung
und
patientenrelevante
Outcomes
zu
evaluieren,
werden
ökonometrische
Verfahren,
machine
learning
Ansätze
und
entscheidungsanalytische
Modelle
eingesetzt.
In
order
to
evaluate
strategies
of
patient
management,
with
regard
to
cost
and
patient-relevant
outcomes,
econometric
approaches,
machine
learning,
and
decision-analytical
modeling
are
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
des
Verkäufers
im
Rahmen
sichtbarer
Mängel
ist
in
jedem
Fall
auf
das
Austauschen
der
Waren
beschränkt,
unter
Ausschluss
aller
Kosten
oder
Vergütungen
als
Schadenersatz.
The
vendor's
liability
for
visible
defects
is
limited
in
any
event
to
the
exchange
of
the
goods,
to
the
exclusion
of
all
costs
or
compensation
payments.
ParaCrawl v7.1