Translation of "Kosten vergüten" in English

Dies müssen die Krankenversicherer sein, da sie ambulant bereits die gesamten Kosten vergüten.
This should be the insurers, as they already reimburse all outpatient care costs.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber ist verpflichtet, der ITA GmbH die bis zum Ablauf der Kündigungsfrist entstandenen Kosten zu vergüten.
The customer is obliged to compensate all the costs to ITA GmbH which occurred until the expiry of the period of time.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie oder Ihr Unternehmen der Credit Suisse Group AG und den mit ihr verbundenen Unternehmen die Kosten vergüten oder direkt für solche Kosten aufkommen müssen/muss, kontaktieren Sie uns bitte, damit wir die notwendigen Maßnahmen in die Wege leiten können.
If you or your organization is required to reimburse Credit Suisse Group AG and its affiliates or pay for any of these expenses directly, kindly contact us to make the necessary arrangements.
ParaCrawl v7.1

Jeder von uns hat das Recht zum ehrwürdigen Abgang, aber nicht jeder sich in solcher Finanzlage befindet, mit dem Abschied verbundene Kosten zu vergüten, was seiner Vorstellung entsprechen würde.
Each of us has the right to a dignified leaving, however, not everybody has the means to cover the costs connected with the funeral that would meet their ideas.
ParaCrawl v7.1

Der Staat übernimmt die Kosten für Weiterbildung, Vergütung und Sozialversicherung.
The State takes over the cost of training, remuneration and social security.
EUbookshop v2

Zu den Kosten gehört die Vergütung für die Vertreter der Beteiligten.
The costs include the remuneration of the parties' representatives.
ParaCrawl v7.1

Das Präsidium plant, dass das neue Finanzstatut der Mitglieder mit Erstattung der Fahr- bzw. Flugscheine auf der Grundlage der tatsächlich entstandenen Kosten und mit Vergütungen in Abhängigkeit von der tatsächlichen Mitarbeit im EWSA bis zum Ende der derzeitigen Mandatsperiode (September 2015) voll­ständig umgesetzt sein wird.
The Bureau envisages that a new Members' financial statute with reimbursement of transport tickets on the basis of real costs and allowances conditional on genuine participation in EESC work will be fully implemented by the end of the current mandate (September 2015).
TildeMODEL v2018

Das Präsidium plant, dass ein neues Finanzstatut der Mitglieder mit Erstattung der Fahr- bzw. Flugscheine auf der Grundlage der tatsächlich entstandenen Kosten und mit Vergütungen in Abhängigkeit von der tatsächlichen Mitarbeit im EWSA bis zum Ende der derzeitigen Mandatsperiode (September 2015) vollständig umgesetzt sein wird.
The Bureau envisages that a new Members' financial statute with reimbursement of transport tickets on the basis of real costs and allowances conditional on genuine participation in EESC work will be fully implemented by the end of the current mandate (September 2015).
TildeMODEL v2018

Der Rat hat somit beschlossen, den Stellvertretern der Mitglieder eine Erstattung der Kosten und Vergütungen in derselben Höhe wie für die Mitglieder selbst zu gewähren.
The Council has thus decided to grant alternates the same level of reimbursement of expenses and allowances as the members themselves.
TildeMODEL v2018

Die belgischen Behörden weisen darauf hin, dass die Schlachthöfe die Kosten der Vergütungen an ihre Kunden weitergeben, wie jedes normale Unternehmen seine Kosten an seine Kunden weitergibt.
The Belgian authorities indicate that the slaughterhouses pass on the cost of fees to their clients just as any normal enterprise passes on costs incurred to its clients.
DGT v2019

Dass die Kosten der Vergütung in den Rechnungen an die Erzeuger gesondert ausgewiesen werden, sei zudem gängige Praxis.
Moreover, itemising the cost of fees separately on the invoices submitted to producers is normal practice.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der in den Erwägungsgründen 133 bis 139 dargelegten Elemente ist die Kommission der Auffassung, dass die analytische Buchführung des IFP es ermöglicht, sich einen Überblick über alle im Rahmen seiner wirtschaftlichen Tätigkeit entstandenen Kosten und erhaltenen Vergütungen zu verschaffen.
Bearing in mind the elements set out in recitals 133 to 139, the Commission considers that IFP’s system of analytical accounts makes it possible to trace all costs incurred by and remuneration received from its economic activities.
DGT v2019

Er schildert anschließend die Gründe, die dazu führten, dass im Laufe des Jahres 2007 bedeutende Mittel übertragen wurden, um den Posten 1004 (Kosten und Vergütungen der Mitglieder) aufzusto­cken.
Mr Kallio then listed the reasons for several major transfers in 2007 to item 1004 (expenses and allowances for members).
TildeMODEL v2018

Der pauschale und globale Charakter der Kalkulationskostenvergütung hat insbesondere zur Folge, daß alle Unternehmer mit geringeren Kosten eine über ihren tatsächlichen Kosten liegende Vergütung erhalten, die in ihrer Gesamtheit vom Auftraggeber getragen werden muß.
The flat-rate and global nature of the amount of reimbursement for calculation costs means that all those undertakings which incur fewer costs than the amount provided for receive reimbursement in excess of their real costs, all of which is borne by the awarder of the contract.
EUbookshop v2

Nach Auffassung der Kammer waren die Kosten für die Vergütung des zugelassenen Vertreters des Beschwerdegegners für die Vorbereitung und die Teilnahme an der mündlichen Verhandlung während dreieinhalb Tagen, nämlich 8 750 DEM, zur zweckentsprechenden Wahrung der Rechte eindeutig erforderlich und angesichts der Art des streitigen Gegenstands auch angemessen.
In the board's view, the costs of remuneration of the respondent's professional representative in preparing for and attending the oral proceedings during three and a half days were clearly necessary to assure proper protection of the rights involved, and are reasonable, having regard to the nature of the subject-matter of the case (ie DEM 8 750).
ParaCrawl v7.1

Insbesondere werden von VADIAN.NET keine Kosten, Vergütungen, Aufwendungen oder Verwendungen für die Integration oder fehlgeschlagene Integration von aspsms übernommen.
In particular VADIAN.NET does not incur any expenses, remuneration, expenditures or uses for the integration or missed integration of aspsms.
ParaCrawl v7.1

Um dann Strategien des Patientenmanagements im Hinblick auf Kosten, Vergütung und patientenrelevante Outcomes zu evaluieren, werden ökonometrische Verfahren, machine learning Ansätze und entscheidungsanalytische Modelle eingesetzt.
In order to evaluate strategies of patient management, with regard to cost and patient-relevant outcomes, econometric approaches, machine learning, and decision-analytical modeling are used.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung des Verkäufers im Rahmen sichtbarer Mängel ist in jedem Fall auf das Austauschen der Waren beschränkt, unter Ausschluss aller Kosten oder Vergütungen als Schadenersatz.
The vendor's liability for visible defects is limited in any event to the exchange of the goods, to the exclusion of all costs or compensation payments.
ParaCrawl v7.1