Translation of "Kosten gering halten" in English
Um
die
Kosten
gering
zu
halten,
müssen
Smart-Beta-
Strategien
passiv
sein.
To
keep
costs
low,
smart
beta
strategies
need
to
be
passive.
News-Commentary v14
Prinzipiell
dürfte
dieses
Konzept
die
Kosten
gering
halten.
In
principle,
it
could
be
expected
to
keep
the
cost
of
doing
so
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
natürlich
daran
interessiert,
die
organisatorischen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten.
For
obvious
reasons,
they
are
keen
to
keep
organisational
costs
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Midland
hat
kein
Problem
damit,
die
Kosten
gering
zu
halten.
Oh,
Miss
Wiles,
Midland
has
no
problem
keeping
costs
down.
OpenSubtitles v2018
Viele
moderne
Megapixelkameras
verwenden
kleinere
Sensoren,
um
die
Kosten
gering
zu
halten.
Many
modern
megapixel
cameras
use
small
sensor
sizes
to
reduce
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildung
von
Konsortien
muss
gefördert
werden,
um
unter
anderem
die
Kosten
gering
zu
halten.
The
forming
of
consortia
must
be
promoted,
partly
in
order
to
keep
the
costs
down.
Europarl v8
Um
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten,
wurde
die
wichtigsten
mechanischen
Teile
zugänglich
verbaut.
Management
costs
have
been
reduced
by
improving
the
accessibility
to
the
main
mechanical
components.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Kosten
gering
zu
halten,
kann
zu
einem
Personenkonto
eine
Sammelzahlung
erfolgen.
A
collective
payment
can
be
made
for
a
subsidiary
account
to
keep
these
costs
low.
ParaCrawl v7.1
Die
bequemste
Ort
für
alle
Parteien
sollten
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
ausgewählt.
The
most
convenient
place
for
all
parties
should
be
selected
to
minimize
costs.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kosten
gering
zu
halten,
probieren
wir
möglichst
viel
selbst
zu
produzieren.
In
order
to
keep
the
costs
low
we
try
to
do
as
much
as
possible
by
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten,
werden
Materialbestellungen
immer
auf
dem
Landweg
verschickt.
To
minimize
cost,
consumable
orders
are
generally
shipped
via
a
ground
service.
ParaCrawl v7.1
Das
Dilemma
ist
hierbei
die
Kosten
gering
zu
halten,
ohne
jedoch
das
Ökosystem
zu
untergraben.
The
dilemma
is
how
to
keep
costs
down
without
undermining
the
ecosystem.
ParaCrawl v7.1
Ein
mögliches
Ziel
staatlicher
Eingriffe
kann
gerade
darin
bestehen,
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten,
um
bestimmte
inländische
Industriezweige
zu
unterstützen
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erhalten.
One
possible
objective
of
State
interference
may
be
to
keep
a
low
cost
level
in
order
to
support
certain
domestic
industries
and
maintain
them
competitive.
DGT v2019
Um
die
Notwendigkeit
von
Übersetzungen
und
der
damit
verbundenen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten,
sollte
das
Gericht,
wenn
es
eine
Bestätigung
für
die
Vollstreckung
eines
im
europäischen
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
in
einer
anderen
als
seiner
eigenen
Sprache
ergangenen
Urteils
oder
eines
in
diesem
Verfahren
in
einer
anderen
als
seiner
eigenen
Sprache
von
einem
Gericht
gebilligten
oder
vor
einem
Gericht
geschlossenen
gerichtlichen
Vergleichs
ausfertigt,
die
jeweilige
Sprachfassung
des
Standardformblatts
heranziehen,
das
in
einem
dynamischen
Online-Format
über
das
Europäische
Justizportal
zur
Verfügung
gestellt
wird.
In
order
to
minimise
the
need
for
translation
and
associated
costs,
the
court
or
tribunal
should,
when
issuing
a
certificate
for
the
enforcement
of
a
judgment
given
in
the
European
Small
Claims
Procedure,
or
of
a
court
settlement
approved
by
or
concluded
before
a
court
or
tribunal
in
the
course
of
that
procedure,
in
a
language
other
than
its
own,
use
the
relevant
language
version
of
the
standard
form
for
the
certificate
available
in
a
dynamic
online
format
on
the
European
e-Justice
Portal.
DGT v2019
Er
befürwortet
das
Ziel,
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
bzw.
zu
senken
und
sicherzustellen,
dass
Erneuerbare-Energien-Technologien
konkurrenzfähig
werden
und
ihre
Entwicklung
letztendlich
vom
Markt
bestimmt
wird.
The
Committee
supports
the
objective
of
driving
down
costs
or
keeping
them
as
low
as
possible
and
of
ensuring
that
RES
technologies
become
competitive
and
ultimately
market
driven.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
wird
auf
der
Grundlage
von
mehreren
Indikatoren,
mit
denen
gemessen
wird,
inwieweit
das
allgemeine
Ziel
und
die
Einzelziele
des
Programms
verwirklicht
wurden,
genau
überwacht,
auch
um
die
Verwaltungslasten
und
-kosten
möglichst
gering
zu
halten.
The
Programme
will
be
monitored
closely
on
the
basis
of
a
set
of
indicators
intended
to
measure
the
extent
to
which
the
general
and
specific
objectives
of
the
Programme
have
been
achieved
and
with
a
view
to
minimising
administrative
burdens
and
costs.
DGT v2019
Es
könnte
das
Argument
angeführt
werden,
dass
jede
Strecke
separat
ausgeschrieben
werden
sollte,
um
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten.
It
may
be
argued
that
in
order
to
minimise
costs,
each
route
should
be
tendered
out
separately.
DGT v2019
Insbesondere
können
delegierte
Rechtsakte
erforderlich
sein,
um
die
in
dieser
Richtlinie
und
in
der
Richtlinie
2003/71/EG
festgelegten
Schwellenwerte
und
Definitionen
für
geringe
Marktkapitalisierung
und
KMU
zu
aktualisieren
und
im
Anschluss
an
das
Ergebnis
der
Diskussion,
die
durch
die
Mitteilung
der
Kommission
vom
30.
April
2009
über
Anlageprodukte
für
Kleinanleger
in
Gang
gesetzt
wurde,
den
detaillierten
Inhalt
und
die
konkrete
Form
der
Zusammenfassung
zu
präzisieren
und
Inhalt
und
Form
der
Zusammenfassung
für
die
Wertpapiere
so
weit
wie
möglich
an
dem
Ergebnis
dieser
Diskussion
auszurichten,
um
die
doppelte
Erstellung
von
Dokumenten
und
eine
mögliche
Verwirrung
der
Anleger
zu
vermeiden
und
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten.
In
particular,
delegated
acts
may
be
necessary
to
update
the
thresholds
and
the
definitions
for
reduced
market
capitalisation
and
SMEs
established
in
this
Directive
and
in
Directive
2003/71/EC,
and
to
specify
the
detailed
content
and
specific
form
of
the
summary
in
accordance
with
the
outcome
of
the
debate
launched
by
the
Commission’s
Communication
on
Packaged
Retail
Investment
Products
of
30
April
2009,
aligning
to
the
greatest
extent
possible
the
content
and
form
of
the
summary
for
securities
with
that
outcome,
preventing
the
duplication
of
documents
and
potential
confusion
for
investors
as
well
as
minimising
the
costs.
DGT v2019
Die
Bewahrung
des
sozialen
Zusammenhalts
-
ein
spezifisches
Charakteristikum
des
europäischen
Sozialmodells
-
erfordert
die
Implementierung
flankierender
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
sozialen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
und
alternative
Quellen
für
die
Generierung
von
Beschäftigung
und
Einkommen
zu
erschließen.
The
preservation
of
social
cohesion,
which
is
a
distinctive
characteristic
of
the
European
social
model,
requires
the
introduction
of
accompanying
policies
designed
to
minimise
the
social
costs
and
to
promote
the
search
for
alternative
sources
of
jobs
and
income.
TildeMODEL v2018
Die
Bewahrung
des
sozialen
Zusammenhalts
–
ein
spezifisches
Charakteristikum
des
europäischen
Sozialmodells
–
erfordert
die
Implementierung
flankierender
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
sozialen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
und
alternative
Quellen
für
die
Generierung
von
Beschäftigung
und
Einkommen
zu
erschließen.
The
preservation
of
social
cohesion,
which
is
a
distinctive
characteristic
of
the
European
social
model,
requires
the
introduction
of
accompanying
policies
designed
to
reduce
the
social
costs
to
a
minimum
and
to
promote
the
search
for
alternative
sources
of
jobs
and
income.
TildeMODEL v2018
Die
Bewahrung
des
sozialen
Zusammenhalts
-
ein
spezifisches
Charakteristikum
des
europäischen
Sozialmodells
-
erfordert
die
Implementierung
flankierender
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
sozialen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
und
alternative
Quellen
für
die
Generierung
von
Beschäftigung
und
Einkommen
zu
erschließen.
The
preservation
of
social
cohesion,
which
is
a
distinctive
characteristic
of
the
European
social
model,
requires
the
introduction
of
accompanying
policies
designed
to
reduce
the
social
costs
to
a
minimum
and
to
promote
the
search
for
alternative
sources
of
jobs
and
income.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
mit
Typen
lebt,
die
10
Stück
auf
einmal
essen,
obwohl
jedem
nur
einer
zusteht,
muss
man
die
Kosten
gering
halten.
When
you
live
with
guys
that
eat
10
of
everything...
when
one's
the
correct
portion.
Gotta
keep
that
proportion
cost
low.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
sich
darum
zu
bemühen,
diese
Kosten
möglichst
gering
zu
halten,
auch
bei
der
Festlegung
der
Messanforderungen,
um
unnötigen
bürokratischen
Aufwand
oder
eine
Verzerrung
der
sozialen
Entwicklung
zu
vermeiden.
The
EESC
urges
the
Commission
to
make
efforts
in
minimising
these
costs
when
designing
the
measurement
requirements
as
well,
to
avoid
creating
unnecessary
red
tape
or
distort
social
development.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
diese
Kostenteilung
dazu
anhält,
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten,
muss
sich
die
Gemeinschaft
nach
der
Gemeinschaftsregelung
nicht
unabhängig
davon,
ob
die
Kosten
der
Höhe
nach
gerechtfertigt
sind,
in
Höhe
von
50
%
an
diesen
beteiligen.
Although
it
is
true
that
that
way
of
apportioning
the
costs
provides
an
incentive
to
keep
the
costs
as
low
as
possible,
the
Community
legislation
does
not
require
the
Community
to
contribute
50%
of
the
expenditure,
independently
of
the
justification
for
their
amount.
EUbookshop v2