Translation of "Gering halten" in English
Wieder
andere
stellen
den
Betrieb
ein,
um
ihre
Verluste
gering
zu
halten.
Others
are
simply
closing
down
their
operations
in
order
to
stem
their
losses.
DGT v2019
Wir
müssen
Bürokratie
und
Verwaltungsaufwand
so
gering
wie
möglich
halten.
Let
us
make
sure
that
there
is
a
minimum
of
red
tape
and
a
minimum
of
bureaucracy.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
die
Störung
so
gering
wie
möglich
halten.
Therefore
we
must
minimise
the
disruption.
Europarl v8
Hier
ist
der
Gesetzgeber
gefragt,
die
Schadenswahrscheinlichkeit
möglichst
gering
zu
halten.
It
is
up
to
the
legislator
to
minimise
the
likelihood
of
damage.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
unsere
Fehlerquote
gering
halten.
For
this
reason,
we
must
keep
our
errors
to
a
minimum.
WMT-News v2019
Hypotonie
und
Synkope)
möglichst
gering
zu
halten.
On
initiation
of
therapy
or
increasing
of
dose
the
patient
should
be
monitored
to
minimise
the
potential
for
postural
effects,
e.
g.
hypotension
and
syncope.
EMEA v3
Probenecid-Tabletten
werden
gegeben,
um
das
Risiko
für
eine
Nierenschädigung
gering
zu
halten.
Probenecid
tablets
are
given
to
minimise
the
potential
for
kidney
damage.
EMEA v3
Um
die
Kosten
gering
zu
halten,
müssen
Smart-Beta-
Strategien
passiv
sein.
To
keep
costs
low,
smart
beta
strategies
need
to
be
passive.
News-Commentary v14
Die
Kommission
muss
weiter
darauf
hinarbeiten,
derartige
Auswirkungen
möglichst
gering
zu
halten.
The
Commission
needs
to
continue
work
to
minimize
such
impacts.
TildeMODEL v2018
Folgende
Maßnahmen
sollen
potenziellen
Betrug
und
potenzielle
Unregelmäßigkeiten
gering
halten:
In
order
to
mitigate
potential
fraud
and
irregularities,
the
following
measures
are
envisaged.
TildeMODEL v2018
Welche
Lösungen
werden
vorgeschlagen,
um
diese
Risiken
gering
zu
halten?
What
solutions
are
proposed
to
mitigate
such
risks?
TildeMODEL v2018
Prinzipiell
dürfte
dieses
Konzept
die
Kosten
gering
halten.
In
principle,
it
could
be
expected
to
keep
the
cost
of
doing
so
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
natürlich
daran
interessiert,
die
organisatorischen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten.
For
obvious
reasons,
they
are
keen
to
keep
organisational
costs
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Zugleich
sind
sie
niedrig
genug,
um
die
Verlagerungsrisiken
gering
zu
halten.
At
the
same
time,
the
proposed
rates
are
situated
low
enough
so
that
delocalisation
risks
are
minimised.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Verluste
gering
halten.
We
need
to
cut
our
losses.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
deine
Beteiligung
gering
halten.
I
would
like
to
minimize
your
involvement
in
this.
Why?
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
den
Blutverlust
gering
zu
halten.
We're
trying
to
keep
blood
loss
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Midland
hat
kein
Problem
damit,
die
Kosten
gering
zu
halten.
Oh,
Miss
Wiles,
Midland
has
no
problem
keeping
costs
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Kontakt
mit
Menschen
so
gering
wie
möglich
halten.
We'll
keep
contact
with
the
humans
to
an
absolute
minimum.
OpenSubtitles v2018
So
kann
man
den
Schaden
gering
halten.
There'll
be
less
damage!
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
das
Risiko
möglichst
gering
halten.
There's
no
reason
to
risk
anyone
else.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
wird
man
bestrebt
sein,
die
Wasserphase
möglichst
gering
zu
halten.
Of
course,
it
is
desirable
to
keep
the
amount
of
the
aqueous
phase
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Seine
nachteiligen
externen
Effekte
sind
im
Einklang
mit
EU-Vorschriften
möglichst
gering
zu
halten.
Its
external
negative
effects
should
be
minimised,
complying
with
EU
regulations.
EUbookshop v2