Translation of "Gering zu halten" in English
Wieder
andere
stellen
den
Betrieb
ein,
um
ihre
Verluste
gering
zu
halten.
Others
are
simply
closing
down
their
operations
in
order
to
stem
their
losses.
DGT v2019
Hier
ist
der
Gesetzgeber
gefragt,
die
Schadenswahrscheinlichkeit
möglichst
gering
zu
halten.
It
is
up
to
the
legislator
to
minimise
the
likelihood
of
damage.
Europarl v8
Ziel
ist
es
auch,
die
Transportkosten
gering
zu
halten.
The
changes
made
in
each
build
are
to
be
documented
in
this
section.
Wikipedia v1.0
Hypotonie
und
Synkope)
möglichst
gering
zu
halten.
On
initiation
of
therapy
or
increasing
of
dose
the
patient
should
be
monitored
to
minimise
the
potential
for
postural
effects,
e.
g.
hypotension
and
syncope.
EMEA v3
Probenecid-Tabletten
werden
gegeben,
um
das
Risiko
für
eine
Nierenschädigung
gering
zu
halten.
Probenecid
tablets
are
given
to
minimise
the
potential
for
kidney
damage.
EMEA v3
Um
die
Kosten
gering
zu
halten,
müssen
Smart-Beta-
Strategien
passiv
sein.
To
keep
costs
low,
smart
beta
strategies
need
to
be
passive.
News-Commentary v14
Das
Spiel
zwischen
Verbindungseinrichtung
und
Zugöse
ist
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
play
between
the
coupling
device
and
the
ring
must
be
kept
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
weiter
darauf
hinarbeiten,
derartige
Auswirkungen
möglichst
gering
zu
halten.
The
Commission
needs
to
continue
work
to
minimize
such
impacts.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
natürlich
daran
interessiert,
die
organisatorischen
Kosten
möglichst
gering
zu
halten.
For
obvious
reasons,
they
are
keen
to
keep
organisational
costs
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Zugleich
sind
sie
niedrig
genug,
um
die
Verlagerungsrisiken
gering
zu
halten.
At
the
same
time,
the
proposed
rates
are
situated
low
enough
so
that
delocalisation
risks
are
minimised.
TildeMODEL v2018
Wir
versuchen
den
Blutverlust
gering
zu
halten.
We're
trying
to
keep
blood
loss
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Midland
hat
kein
Problem
damit,
die
Kosten
gering
zu
halten.
Oh,
Miss
Wiles,
Midland
has
no
problem
keeping
costs
down.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
wird
man
bestrebt
sein,
die
Wasserphase
möglichst
gering
zu
halten.
Of
course,
it
is
desirable
to
keep
the
amount
of
the
aqueous
phase
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Es
wurde
jedoch
versucht,
dies
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
An
attempt
has
been
made
to
keep
this
to
a
minimum.
EUbookshop v2
Seine
nachteiligen
externen
Effekte
sind
im
Einklang
mit
EU-Vorschriften
möglichst
gering
zu
halten.
Its
external
negative
effects
should
be
minimised,
complying
with
EU
regulations.
EUbookshop v2
Zudem
ist
man
bestrebt,
den
Stromverbrauch
in
integrierbaren
Transistorschaltungen
gering
zu
halten.
An
attempt
is
also
made
to
keep
current
consumption
in
integratable
transistor
circuits
low.
EuroPat v2
Es
sind
daher
Mittel
erforderlich,
um
derartige
Streufelder
gering
zu
halten.
Therefore,
a
way
of
minimizing
such
stray
fields
are
required.
EuroPat v2
Die
Höhe
zwischen
der
Extruderdüse
und
dem
Walzenspalt
ist
möglichst
gering
zu
halten.
The
distance
between
the
extruder
nozzle
and
the
roller
gap
should
be
kept
as
low
as
possible.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
ein
Ziel,
die
Strippgasmenge
möglichst
gering
zu
halten.
Furthermore,
another
objective
is
to
maintain
the
amount
of
stripping
gas
at
a
minimum.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
die
Menge
der
lipophilen
Phase
gering
zu
halten.
It
is
thereby
possible
to
keep
the
amount
of
lipophilic
phase
low.
EuroPat v2