Übersetzung für "Gering zu halten" in Englisch

Wieder andere stellen den Betrieb ein, um ihre Verluste gering zu halten.
Others are simply closing down their operations in order to stem their losses.
DGT v2019

Hier ist der Gesetzgeber gefragt, die Schadenswahrscheinlichkeit möglichst gering zu halten.
It is up to the legislator to minimise the likelihood of damage.
Europarl v8

Ziel ist es auch, die Transportkosten gering zu halten.
The changes made in each build are to be documented in this section.
Wikipedia v1.0

Hypotonie und Synkope) möglichst gering zu halten.
On initiation of therapy or increasing of dose the patient should be monitored to minimise the potential for postural effects, e. g. hypotension and syncope.
EMEA v3

Probenecid-Tabletten werden gegeben, um das Risiko für eine Nierenschädigung gering zu halten.
Probenecid tablets are given to minimise the potential for kidney damage.
EMEA v3

Um die Kosten gering zu halten, müssen Smart-Beta- Strategien passiv sein.
To keep costs low, smart beta strategies need to be passive.
News-Commentary v14

Das Spiel zwischen Verbindungseinrichtung und Zugöse ist so gering wie möglich zu halten.
The play between the coupling device and the ring must be kept to a minimum.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss weiter darauf hinarbeiten, derartige Auswirkungen möglichst gering zu halten.
The Commission needs to continue work to minimize such impacts.
TildeMODEL v2018

Sie sind natürlich daran interessiert, die organisatorischen Kosten möglichst gering zu halten.
For obvious reasons, they are keen to keep organisational costs to a minimum.
TildeMODEL v2018

Zugleich sind sie niedrig genug, um die Verlagerungsrisiken gering zu halten.
At the same time, the proposed rates are situated low enough so that delocalisation risks are minimised.
TildeMODEL v2018

Wir versuchen den Blutverlust gering zu halten.
We're trying to keep blood loss to a minimum.
OpenSubtitles v2018

Midland hat kein Problem damit, die Kosten gering zu halten.
Oh, Miss Wiles, Midland has no problem keeping costs down.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich wird man bestrebt sein, die Wasserphase möglichst gering zu halten.
Of course, it is desirable to keep the amount of the aqueous phase as small as possible.
EuroPat v2

Es wurde jedoch versucht, dies so gering wie möglich zu halten.
An attempt has been made to keep this to a minimum.
EUbookshop v2

Seine nachteiligen externen Effekte sind im Einklang mit EU-Vorschriften möglichst gering zu halten.
Its external negative effects should be minimised, complying with EU regulations.
EUbookshop v2

Zudem ist man bestrebt, den Stromverbrauch in integrierbaren Transistorschaltungen gering zu halten.
An attempt is also made to keep current consumption in integratable transistor circuits low.
EuroPat v2

Es sind daher Mittel erforderlich, um derartige Streufelder gering zu halten.
Therefore, a way of minimizing such stray fields are required.
EuroPat v2

Die Höhe zwischen der Extruderdüse und dem Walzenspalt ist möglichst gering zu halten.
The distance between the extruder nozzle and the roller gap should be kept as low as possible.
EuroPat v2

Weiterhin ist es ein Ziel, die Strippgasmenge möglichst gering zu halten.
Furthermore, another objective is to maintain the amount of stripping gas at a minimum.
EuroPat v2

Dadurch ist es möglich, die Menge der lipophilen Phase gering zu halten.
It is thereby possible to keep the amount of lipophilic phase low.
EuroPat v2