Translation of "Möglichst gering zu halten" in English

Hier ist der Gesetzgeber gefragt, die Schadenswahrscheinlichkeit möglichst gering zu halten.
It is up to the legislator to minimise the likelihood of damage.
Europarl v8

Hypotonie und Synkope) möglichst gering zu halten.
On initiation of therapy or increasing of dose the patient should be monitored to minimise the potential for postural effects, e. g. hypotension and syncope.
EMEA v3

Die Kommission muss weiter darauf hinarbeiten, derartige Auswirkungen möglichst gering zu halten.
The Commission needs to continue work to minimize such impacts.
TildeMODEL v2018

Sie sind natürlich daran interessiert, die organisatorischen Kosten möglichst gering zu halten.
For obvious reasons, they are keen to keep organisational costs to a minimum.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich wird man bestrebt sein, die Wasserphase möglichst gering zu halten.
Of course, it is desirable to keep the amount of the aqueous phase as small as possible.
EuroPat v2

Seine nachteiligen externen Effekte sind im Einklang mit EU-Vorschriften möglichst gering zu halten.
Its external negative effects should be minimised, complying with EU regulations.
EUbookshop v2

Die Höhe zwischen der Extruderdüse und dem Walzenspalt ist möglichst gering zu halten.
The distance between the extruder nozzle and the roller gap should be kept as low as possible.
EuroPat v2

Weiterhin ist es ein Ziel, die Strippgasmenge möglichst gering zu halten.
Furthermore, another objective is to maintain the amount of stripping gas at a minimum.
EuroPat v2

Es muß versucht werden, die thermische Belastung möglichst gering zu halten.
Attempts must be made to minimize the thermal stress.
EuroPat v2

Um diese Effekte möglichst gering zu halten, werden relativ dünne Bindefäden verwendet.
In order to minimize these effects, relatively thin binding yarns are used.
EuroPat v2

Daher ist es erforderlich, die Anzahl der Kontaktierungsstellen möglichst gering zu halten.
Therefore, it is necessary to keep the number of contacting points as small as possible.
EuroPat v2

Es ist das Bestreben des Konstrukteurs, diesen Luftspalt möglichst gering zu halten.
The designing engineer strives to keep this air gap as small as possible.
EuroPat v2

Um die Spaltverluste möglichst gering zu halten, sind zusätzliche Maßnahmen möglich.
Additional measures are possible for keeping the gap losses as low as possible.
EuroPat v2

Eine weitere Lösung ist, das Lumen des Druckschlauchs möglichst gering zu halten.
Another solution is keeping the lumen of the pressure hose as small as possible.
EuroPat v2

Hierdurch ist es möglich, den Energieeinsatz möglichst gering zu halten.
In this way it is possible to keep the energy use as low as possible.
EuroPat v2

Abstand zwischen Bandende und Anfang des nächsten Bandes möglichst gering zu halten.
The speed, roll gap, belt tension and position of the lateral guides must be preset to allow rolling with a short interval between the end of one strip and the start of the next.
EUbookshop v2

Die mit dem Aktivgeschäft immer verbundenen Risiken sind möglichst gering zu halten.
The risks inevitably accompanying lending business must be kept as low as possible.
EUbookshop v2

Es ist erforderlich, den Gesamtstrombedarf eines derartigen Endgerätes möglichst gering zu halten.
It is necessary to keep the overall current requirement of such a terminal device as low as possible.
EuroPat v2

Ziel ist es, die Binnenwanderung infolge von Naturkatastrophen möglichst gering zu halten.
The target is to minimise internal displacement caused by a natural disaster.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel besteht darin Zerspanaufmaße möglichst gering zu halten.
It is our goal to minimize material allowances for secondary machining processes.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeitenden werden dazu angehalten, ihren Papierverbrauch möglichst gering zu halten.
Employees are instructed to keep their paper consumption to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten seit Jahrzehnten kontinuierlich daran, diese Auswirkungen möglichst gering zu halten.
We have been working continuously for decades to limit this impact as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Deshalb versucht man die Einsatzkonzentration der Entstaubungsadditive möglichst gering zu halten.
Attempts are therefore made to keep the concentration in which the dedusting additives are used as low as possible.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist es bevorzugt, den Wassergehalt des Gemischs möglichst gering zu halten.
According to the invention, it is preferred to keep the water content of the mixture as low as possible.
EuroPat v2

Vor allem sind Querbelastungen und Längsbelastungen auf die Dichtung möglichst gering zu halten.
In particular, transverse stresses and longitudinal stresses on the seal are to be kept as low as possible.
EuroPat v2

Dieser ist in der Mischung möglichst gering zu halten oder sogar auszuschließen.
These additives should be kept as low as possible, or even excluded, in the mixture.
EuroPat v2

Daher wird angestrebt, die Anzahl der zyklischen Tests möglichst gering zu halten.
An attempt is therefore made to keep the number of cyclical tests as low as possible.
EuroPat v2

Um Wärmeverluste möglichst gering zu halten, umfasst die Energiespeichervorrichtung V entsprechende Isolierungen.
In order to minimize heat losses, the energy storage device V is appropriately insulated.
EuroPat v2