Translation of "Den aufwand gering halten" in English

Für die Darstellung der Ergeb­nisse wurden Formblätter ent­wickelt, um den Aufwand gering zu halten.
To minimise the workload, printed forms are prepared to present the results.
EUbookshop v2

Um den Aufwand dafür gering zu halten, ist eine möglichst dünne Versiegelungsschicht erwünscht.
To keep the efforts for this small, a sealing layer is desired that is as thin as possible.
EuroPat v2

Der silikonhaltige Klebstoff ist dabei bevorzugt einkomponentig, um den verfahrenstechnischen Aufwand gering zu halten.
The silicone-containing adhesive preferably consists of one component so as to keep procedural efforts low.
EuroPat v2

Um den Aufwand an Reinigungsoperationen gering halten zu können, sollten Ultrafiltrations-Membranen zum Einsatz kommen.
In order to keep cleaning operations expenditures low, ultra-filtration membranes should be utilized.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, unter Wahrung des günstigen Wirkungsgrades die Geräuschemission eines Hebezeugantriebes der eingangs beschriebenen Art zu verbessern und trotzdem den baulichen Aufwand gering zu halten.
Therefore, the problem to be solved by the invention is to improve the noise emission of a lifting equipment drive of the kind descried above while preserving the favorable efficiency and yet to keep low the building cost.
EuroPat v2

Um den Aufwand gering zu halten, wird eine sehr einfache Schutzgastechnik (Durchspülen und Füllen der Glasapparaturen mit Argon) eingesetzt, wodurch die Reaktionsausbeuten etwas beeinträchtigt wird.
In order to keep the expense low a very simple protective gas technique (flushing and filling of the glass apparatus with argon) was employed, through which the yields in the reaction were somewhat decreased.
EuroPat v2

Diese Übersetzung erfolgt, um den Aufwand möglichst gering zu halten, in bekannter Weise dadurch, daß man den virtuellen und den physikalischen Speicher in Seiten von z.B. 2 k Byte Größe unterteilt und über Übersetzungstafeln, die beispielsweise im Arbeitsspeicher stehen können, jeder physikalischen Seitenadresse eine virtuelle Seitenadresse zuordnet.
In order to keep the expense as low as possible, this translation occurs in a known manner in that the virtual memory and the physical memory are subdivided into pages of, for example, 2 k byte size and a virtual page address is assigned to each physical page address by way of translation tables which, for example, can be stored in the working memory.
EuroPat v2

Um den Aufwand gering zu halten, Temperatureinflüsse zu kompensieren, werden die magnetfelderzeugenden Spulen zweier, zu unterschiedlichen Zeiten betätigter Ventile in entgegengesetzt wirkende Zweige einer Brückenschaltung geschaltet.
In order to maintain expenditures low and to compensate for temperature influences the magnetic field generating coils of two valves which are operated at different points in time are connected in oppositely acting branches of a bridge circuit.
EuroPat v2

Um den apparativen Aufwand gering zu halten, sind die Materialaustrittskammern 152,154,156 über Saugleitungen 158 mit der Vakuumpumpe 142 verbunden.
In order to keep the amount of equipment required at a low level, the material outlet chambers 152,154,156 are connected to the vacuum pump 142 via suction conduits 158.
EuroPat v2

Um den Aufwand gering zu halten, wird eine sehr einfache Schutzgastechnik (Durchspülen und Füllen der Glasapparaturen mit Argon) eingesetzt, wodurch die Reaktionsausbeute etwas beeinträchtigt wird.
In order to keep the expense low a very simple protective gas technique (flushing and filling of the glass apparatus with argon) was employed, through which the yields in the reaction were somewhat decreased.
EuroPat v2

Um den apparativen Aufwand gering zu halten ist es vorteilhaft, wenn beide Strahlungsquellen gepulst emittieren, so dass die erste Strahlungsquelle bevorzugt eine gepulste Strahlungsquelle ist.
In order to keep the apparatus expense low it is advantageous when both radiation sources are pulsed so that the first radiation source is preferably a pulsed radiation source.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, die entstehenden Querkräfte und Biegemomente an einem Knickmast zu verringern, um den konstruktiven Aufwand gering halten zu können.
The object of the invention is to reduce the resultant transverse forces and flexural moments at an articulated mast so as to be able to keep the structural outlay low.
EuroPat v2

Es kann ebenfalls vorgesehen sein, daß eine Führung für das Stellelement in dem Brückenelement gebildet ist, um so den fertigungstechnischen Aufwand gering zu halten.
It can also be provided that a guide device for the adjusting element is formed in the bridge element to thus keep the production expense low.
EuroPat v2

Um den baulichen Aufwand gering zu halten, ist der Sensor als passives Element ausgebildet, dessen Spannungsversorgung mit Hilfe der Auswerteeinheit gewährleistet wird.
In order to minimize the constructional expense, the sensor is configured as a passive element whose voltage supply is provided via the evaluation unit.
EuroPat v2

Um den Aufwand dafür gering zu halten, werden vorzugsweise nur die wahrscheinlichsten Symbole bzw. Symbolpositionen in die Auswahl einbezogen, z.B. nur vier mögliche Symbole.
To keep the expenditure required for this at a low level, preferably only probable symbols or symbol positions are included in the selection, for example only four possible symbols.
EuroPat v2

Wir begleiten Sie durch steuerliche Betriebsprüfungen und bieten Ihnen an, dass diese Prüfungen in unserem Büro stattfinden, um für Sie den Aufwand möglichst gering zu halten.
We support you during tax audits and offer you that tax audits can be performed in our premises to keep the associated expense as low as possible for you.
CCAligned v1

Ein weiteres Ziel der Erfindung ist es, den technischen und somit auch den wirtschaftlichen Aufwand gering zu halten, insbesondere die Möglichkeit zu schaffen, das Verfahren auch bei bestehenden Melksystemen anzuwenden.
Another goal of the invention is to keep the technical as well as the economical expenses low, especially to create the possibility of using the method in existing milking systems.
EuroPat v2

Es ist ein allgemeines Ziel, die Zahl der Arbeitsschritte sowie den Aufwand möglichst gering zu halten.
It is a general aim to keep the number of operational steps and the level of complexity as low as possible.
EuroPat v2

Für diesen Test wurde eine neue Versuchsanordnung (Abbildung 2) geplant, entworfen und gebaut - statt mit einer anschwellenden Last wurde für den Test mit einer konstanten Last gearbeitet, um den Aufwand möglichst gering zu halten.
For this test, a new test set-up (Figure 2) was planned, designed and built - For the test, a constant load instead of an increasing load was used in order to expedite the test and keep it relatively simple.
ParaCrawl v7.1

Für diese Fälle sind besondere Lösungen gefragt, die den Anforderungen im Hochwasserschutz im hohen Maße gerecht werden und gleichzeitig den finanziellen Aufwand möglichst gering halten.
Such cases demand special solutions that meet the flood protection requirements to the highest degree while keeping the financial outlay as low as possible.
ParaCrawl v7.1

Bleibt der Hotel­einkauf inhouse, bedeutet das außerdem wieder, dass sich das Unternehmen auf wenige globale Ketten konzentriert, um den Aufwand gering zu halten.
If hotel procurement remains in-house, then this also means that the company focuses on a few global chains, so as to keep the workload down.
ParaCrawl v7.1

Während der Finish-Aufwand der Reinigung in Wasser bisher im Vergleich zum Lösemittelverfahren hoch war, verfügt Triton über moderne Ausrüstungssysteme, die den Aufwand des Finishings gering halten.
While the finishing effort of cleaning in water has been high compared to the solvent process, Triton has advanced equipment systems that can keep the effort low during the finishing.
ParaCrawl v7.1