Übersetzung für "Kosten gering halten" in Englisch

Um die Kosten gering zu halten, müssen Smart-Beta- Strategien passiv sein.
To keep costs low, smart beta strategies need to be passive.
News-Commentary v14

Prinzipiell dürfte dieses Konzept die Kosten gering halten.
In principle, it could be expected to keep the cost of doing so to a minimum.
TildeMODEL v2018

Sie sind natürlich daran interessiert, die organisatorischen Kosten möglichst gering zu halten.
For obvious reasons, they are keen to keep organisational costs to a minimum.
TildeMODEL v2018

Midland hat kein Problem damit, die Kosten gering zu halten.
Oh, Miss Wiles, Midland has no problem keeping costs down.
OpenSubtitles v2018

Viele moderne Megapixelkameras verwenden kleinere Sensoren, um die Kosten gering zu halten.
Many modern megapixel cameras use small sensor sizes to reduce costs.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung von Konsortien muss gefördert werden, um unter anderem die Kosten gering zu halten.
The forming of consortia must be promoted, partly in order to keep the costs down.
Europarl v8

Um die Kosten möglichst gering zu halten, wurde die wichtigsten mechanischen Teile zugänglich verbaut.
Management costs have been reduced by improving the accessibility to the main mechanical components.
ParaCrawl v7.1

Um diese Kosten gering zu halten, kann zu einem Personenkonto eine Sammelzahlung erfolgen.
A collective payment can be made for a subsidiary account to keep these costs low.
ParaCrawl v7.1

Die bequemste Ort für alle Parteien sollten die Kosten möglichst gering zu halten ausgewählt.
The most convenient place for all parties should be selected to minimize costs.
ParaCrawl v7.1

Um die Kosten gering zu halten, probieren wir möglichst viel selbst zu produzieren.
In order to keep the costs low we try to do as much as possible by ourselves.
ParaCrawl v7.1

Um die Kosten möglichst gering zu halten, werden Materialbestellungen immer auf dem Landweg verschickt.
To minimize cost, consumable orders are generally shipped via a ground service.
ParaCrawl v7.1

Das Dilemma ist hierbei die Kosten gering zu halten, ohne jedoch das Ökosystem zu untergraben.
The dilemma is how to keep costs down without undermining the ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Ein mögliches Ziel staatlicher Eingriffe kann gerade darin bestehen, die Kosten möglichst gering zu halten, um bestimmte inländische Industriezweige zu unterstützen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.
One possible objective of State interference may be to keep a low cost level in order to support certain domestic industries and maintain them competitive.
DGT v2019

Um die Notwendigkeit von Übersetzungen und der damit verbundenen Kosten möglichst gering zu halten, sollte das Gericht, wenn es eine Bestätigung für die Vollstreckung eines im europäischen Verfahren für geringfügige Forderungen in einer anderen als seiner eigenen Sprache ergangenen Urteils oder eines in diesem Verfahren in einer anderen als seiner eigenen Sprache von einem Gericht gebilligten oder vor einem Gericht geschlossenen gerichtlichen Vergleichs ausfertigt, die jeweilige Sprachfassung des Standardformblatts heranziehen, das in einem dynamischen Online-Format über das Europäische Justizportal zur Verfügung gestellt wird.
In order to minimise the need for translation and associated costs, the court or tribunal should, when issuing a certificate for the enforcement of a judgment given in the European Small Claims Procedure, or of a court settlement approved by or concluded before a court or tribunal in the course of that procedure, in a language other than its own, use the relevant language version of the standard form for the certificate available in a dynamic online format on the European e-Justice Portal.
DGT v2019

Er befürwortet das Ziel, die Kosten möglichst gering zu halten bzw. zu senken und sicherzustellen, dass Erneuerbare-Energien-Technologien konkurrenzfähig werden und ihre Entwicklung letztendlich vom Markt bestimmt wird.
The Committee supports the objective of driving down costs or keeping them as low as possible and of ensuring that RES technologies become competitive and ultimately market driven.
TildeMODEL v2018

Das Programm wird auf der Grundlage von mehreren Indikatoren, mit denen gemessen wird, inwieweit das allgemeine Ziel und die Einzelziele des Programms verwirklicht wurden, genau überwacht, auch um die Verwaltungslasten und -kosten möglichst gering zu halten.
The Programme will be monitored closely on the basis of a set of indicators intended to measure the extent to which the general and specific objectives of the Programme have been achieved and with a view to minimising administrative burdens and costs.
DGT v2019

Es könnte das Argument angeführt werden, dass jede Strecke separat ausgeschrieben werden sollte, um die Kosten möglichst gering zu halten.
It may be argued that in order to minimise costs, each route should be tendered out separately.
DGT v2019

Insbesondere können delegierte Rechtsakte erforderlich sein, um die in dieser Richtlinie und in der Richtlinie 2003/71/EG festgelegten Schwellenwerte und Definitionen für geringe Marktkapitalisierung und KMU zu aktualisieren und im Anschluss an das Ergebnis der Diskussion, die durch die Mitteilung der Kommission vom 30. April 2009 über Anlageprodukte für Kleinanleger in Gang gesetzt wurde, den detaillierten Inhalt und die konkrete Form der Zusammenfassung zu präzisieren und Inhalt und Form der Zusammenfassung für die Wertpapiere so weit wie möglich an dem Ergebnis dieser Diskussion auszurichten, um die doppelte Erstellung von Dokumenten und eine mögliche Verwirrung der Anleger zu vermeiden und die Kosten möglichst gering zu halten.
In particular, delegated acts may be necessary to update the thresholds and the definitions for reduced market capitalisation and SMEs established in this Directive and in Directive 2003/71/EC, and to specify the detailed content and specific form of the summary in accordance with the outcome of the debate launched by the Commission’s Communication on Packaged Retail Investment Products of 30 April 2009, aligning to the greatest extent possible the content and form of the summary for securities with that outcome, preventing the duplication of documents and potential confusion for investors as well as minimising the costs.
DGT v2019

Die Bewahrung des sozialen Zusammenhalts - ein spezifisches Charakte­ris­tikum des europäischen Sozialmodells - erfordert die Implementierung flankierender Maß­nah­men, die darauf abzielen, die sozialen Kosten möglichst gering zu halten und alternative Quellen für die Generierung von Beschäftigung und Einkommen zu erschließen.
The preservation of social cohesion, which is a distinctive characteristic of the European social model, requires the introduction of accompanying policies designed to minimise the social costs and to promote the search for alternative sources of jobs and income.
TildeMODEL v2018

Die Bewahrung des sozialen Zusammenhalts – ein spezifisches Charakteristikum des europäischen Sozialmodells – erfordert die Implementierung flankierender Maßnahmen, die darauf abzielen, die sozialen Kosten möglichst gering zu halten und alternative Quellen für die Generierung von Beschäftigung und Einkommen zu erschließen.
The preservation of social cohesion, which is a distinctive characteristic of the European social model, requires the introduction of accompanying policies designed to reduce the social costs to a minimum and to promote the search for alternative sources of jobs and income.
TildeMODEL v2018

Die Bewahrung des sozialen Zusammenhalts - ein spezifisches Charakteristikum des europäischen Sozialmodells - erfordert die Implementierung flankierender Maßnahmen, die darauf abzielen, die sozialen Kosten möglichst gering zu halten und alternative Quellen für die Generierung von Beschäf­tigung und Einkommen zu erschließen.
The preservation of social cohesion, which is a distinctive characteristic of the European social model, requires the introduction of accompanying policies designed to reduce the social costs to a minimum and to promote the search for alternative sources of jobs and income.
TildeMODEL v2018

Wenn man mit Typen lebt, die 10 Stück auf einmal essen, obwohl jedem nur einer zusteht, muss man die Kosten gering halten.
When you live with guys that eat 10 of everything... when one's the correct portion. Gotta keep that proportion cost low.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, sich darum zu bemühen, diese Kosten möglichst gering zu halten, auch bei der Festlegung der Messanforderungen, um unnötigen bürokratischen Aufwand oder eine Verzerrung der sozialen Entwicklung zu vermeiden.
The EESC urges the Commission to make efforts in minimising these costs when designing the measurement requirements as well, to avoid creating unnecessary red tape or distort social development.
TildeMODEL v2018

Auch wenn diese Kostenteilung dazu anhält, die Kosten möglichst gering zu halten, muss sich die Gemeinschaft nach der Gemeinschaftsregelung nicht unabhängig davon, ob die Kosten der Höhe nach gerechtfertigt sind, in Höhe von 50 % an diesen beteiligen.
Although it is true that that way of apportioning the costs provides an incentive to keep the costs as low as possible, the Community legislation does not require the Community to contribute 50% of the expenditure, independently of the justification for their amount.
EUbookshop v2