Translation of "Konzentriert euch auf" in English
Konzentriert
euch
ganz
auf
dieses
Gebiet.
Concentrate
on
that
area
there.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konzentriert
euch
nicht
auf
die
Verteidigung.
Listen,
you
guys
are
losing
your
focus
on
D.
That's
why
they
just
scored
six
points
in
a
row.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
Märkte
und
öffentliche
Sitzungen,
jedes
Viertel...
Focus
on
markets
and
public
meetings,
in
every
neighborhood...
Belle
de
Mai,
Pharo.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
die,
die
uns
umbringen
wollen!
Do
you
ever
think
anything
through?
!
Oh,
don't
talk
to
me
about
thinking
things
through!
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
den
Lavasee,
schaut
nach
oben
und
geht
zur
Seite.
Keep
your
attention
toward
the
lava
lake,
look
up,
and
move
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
hauptsächlich
auf
die
Schiffe!
I
want
you
to
focus
mostly
on
the
ships.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
Geschäfte
und
andere
Adressen,
nahe
der
Entführungsorte.
Concentrate
on
shops,
addresses
within
sight
of
bus
stops
close
to
where
the
abduction
sites
were.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
den
Slow
Jam,
über
den
wir
sprachen.
I
need
you
to
get
back
on
that
slow
jam
we
talked
about.
OpenSubtitles v2018
Also,
konzentriert
euch
auf
das,
was
ihr
sagen
werdet.
Well,
concentrate
on
what
you're
gonna
say.
OpenSubtitles v2018
Chuck,
Sarah,
konzentriert
euch
auf
die
Mission.
Chuck,
Sarah,
stay
focused
on
the
mission.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
den
Droiden
oben
auf
der
Mauer!
Focus
on
the
droids
on
top
of
the
wall!
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
eure
Arbeitsethik,
nicht
auf
eure
Garderobe.
Focus
on
your
work
ethic,
not
your
wardrobe.
OpenSubtitles v2018
Aber
konzentriert
euch
mal
auf
Paige,
ihr
braucht
sie
nämlich
bald.
But
if
I
were
you
two,
I'd
focus
on
freeing
Paige
because
you're
gonna
need
her,
soon.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konzentriert
euch
nur
auf
das
Rennen.
You
guys
just
concentrate
on
running.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
die
Richtung,
nehmt
die
Stange!
So...
Life
Jackets
at
the
back
on
the
nails.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
die
Details
in
isolierter
Form.
Isolate
and
concentrate
on
the
details.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
künftige
Ziele,
und
lasst
den
Shredder
in
seinem
Grab.
Focus
your
thoughts
on
where
we
must
go
and
leave
the
Shredder
buried.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
das
Wesentliche,
nur
darum
geht's.
Keep
the
focus
on
the
stories.
That's
all
that
matters.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konzentriert
euch
auf
die
Islamisten.
You're
focused
on
the
islamic
guys.
OpenSubtitles v2018
Konzentriert
euch
auf
die
Abschaltung
des
Kraftwerks.
Focus
on
shutting
the
power
plant
down.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konzentriert
euch
einfach
auf
den
Schutz
der
Stadt.
You
guys
just
focus
on
protecting
the
city.
OpenSubtitles v2018
Wir
zählen,
konzentriert
ihr
euch
auf
die
Netzstrümpfe.
We'll
keep
track
of
the
score
for
you.
You
keep
track
of
the
fishnets.
OpenSubtitles v2018
Ihr
konzentriert
euch
auf
den
Prix.
Tara,
you
and
Samuel
have
the
Prix
to
focus
on.
OpenSubtitles v2018
Und
konzentriert
euch
auf
die
Person
auf
dem
Foto.
And
concentrate
on
the
person
on
the
photo.
OpenSubtitles v2018