Translation of "Konzentriert sich auf" in English

Eine Reihe von Artikeln konzentriert sich auf diese Themen.
Several articles focus on these issues.
Europarl v8

Die Entlastungsbefugnis des Parlaments konzentriert sich auf die Buchführung der Gemeinschaft.
Parliament's discharge power is focussed on the Community's accounts.
Europarl v8

Der Vorschlag konzentriert sich auf Luftverschmutzung und die Auswirkungen auf die Volksgesundheit.
The main burden of the proposal relates to air pollution and the consequences for public health.
Europarl v8

Sie konzentriert sich insbesondere auf folgende Bereiche:
It will, in particular, focus on:
DGT v2019

Die Zusammenarbeit konzentriert sich unter anderem auf Folgendes:
Cooperation between the Parties should be according to a specific needs-assessment conducted in mutual consultation between the Parties and be implemented in accordance with the relevant legislation of the Parties in force.
DGT v2019

Sie konzentriert sich insbesondere auf Folgendes:
It will, in particular, focus on:
DGT v2019

Die Zusammenarbeit konzentriert sich ferner auf den Ausbau der Kapazitäten des Rechnungshofs.
Cooperation shall also focus on capacity building of the Office of the Auditor General.
DGT v2019

Dieses Forum konzentriert sich speziell auf Kinderarbeit.
This Forum will focus specifically on child labour.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission konzentriert sich auf die forschungsbezogenen Aspekte.
The Commission's proposal focuses on the research-related aspects.
Europarl v8

Die Türkei konzentriert sich immer mehr auf die islamische Welt.
Turkey is increasingly focusing on the Islamic world.
Europarl v8

Der Bericht konzentriert sich auf Städte und ihre Rolle in der Kohäsionspolitik.
The report focuses on cities and their role in cohesion policy.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit konzentriert sich unter anderem auf folgende Bereiche:
The Parties shall cooperate to promote lifelong learning and encourage cooperation and transparency at all levels of education and training, with a special focus on higher education.
DGT v2019

Zur Zeit konzentriert sich die Debatte auf zwei mögliche Alternativen.
At the moment, discussions are focusing on two possible alternatives.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit in diesem Bereich konzentriert sich auf die:
Cooperation in this area will centre on:
DGT v2019

Mein Bericht konzentriert sich im wesentlichen auf zwei Schwerpunktbereiche.
My report focuses on two particular areas.
Europarl v8

Die Stellungnahme des Umweltausschusses konzentriert sich auf vier Punkte.
The Committee's opinion focuses on four points.
Europarl v8

Der Vorschlag der Europäischen Kommission konzentriert sich vornehmlich auf Meeresverschmutzung durch Ölleckagen.
The Commission' s proposal concentrates primarily on oil spillages at sea.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit konzentriert sich auf folgende Themen:
The cooperation shall focus on the following topics:
DGT v2019

Der gewaltsame Organhandel konzentriert sich auf die Armen.
The violent trade in human organs focuses on the poor.
Europarl v8

Er konzentriert sich eben nur auf diesen Ausschnitt.
It only focuses on this aspect.
Europarl v8

Derzeit konzentriert sich alles auf Afghanistan.
Today the focus is mainly on Afghanistan.
Europarl v8

Sie konzentriert sich auf die drei gewaltigen Herausforderungen TBC, AIDS und Malaria.
It focuses on the three massive challenges of TB, AIDS and malaria and nothing in my report contradicts that focus.
Europarl v8

Unser Text konzentriert sich auf einen Teilaspekt des Themas Tunnelsicherheit.
Our text focuses on one partial aspect of the issue of tunnel safety.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht konzentriert sich im Wesentlichen auf zwei verschiedene Bereiche.
This report focuses in particular on two different areas.
Europarl v8

Das Grünbuch „Energie“ konzentriert sich mehr auf erneuerbare Energiequellen.
The Green Paper on energy policy focuses more on renewable energy sources.
Europarl v8

Der Bericht ist gut und konzentriert sich auf die Verbesserung dieser Arbeit.
The report is good and focuses on how this work can be improved.
Europarl v8