Translation of "Konsequenzen drohen" in English
Welche
Konsequenzen
drohen
den
Mitgliedstaaten,
die
diese
Ziele
nicht
umsetzen?
What
are
the
consequences
for
those
Member
States
not
implementing
the
targets?
Europarl v8
Im
Falle
Litwinenkos
dürften
den
Beschuldigten
kaum
größere
realweltliche
Konsequenzen
drohen.
In
Litvinenko’s
case,
the
accused
are
unlikely
to
face
many
real-world
consequences.
News-Commentary v14
Bitte
beachtet,
dass
bei
Regelverstößen
folgende
Konsequenzen
drohen:
Please
mind
the
following
consequences:
CCAligned v1
Welche
Konsequenzen
drohen
bei
Nichtbeachtung?
What
are
the
consequences
of
non-compliance?
CCAligned v1
Ohne
die
Umsetzung
eines
Konzepts,
welches
den
Ländern
vor
Augen
führt,
dass
ihnen
bei
einer
Verfolgung
wirtschaftlich
unsinniger
Strategien
harte
Konsequenzen
drohen,
werden
wir
nichts
erreichen.
If
we
do
not
implement
something
which
will
make
countries
realise
that
they
there
will
be
harsh
consequences
if
they
conduct
economically
irrational
policies,
we
will
not
get
anywhere.
Europarl v8
Diese
Futterknappheit
kann
die
Tierhalter
veranlassen,
ihr
Vieh
vorzeitig
zu
verkaufen
oder
schlachten
zu
lassen,
wodurch
dem
Tierhaltungssektor
und
dem
Einkommen
der
Landwirte
schwer
wiegende
Konsequenzen
drohen.
This
shortage
of
fodder
could
cause
farmers
to
sell
or
slaughter
their
livestock
too
early
and
have
serious
consequences
for
the
sector
and
farmers’
incomes.
DGT v2019
Eine
Koordinierung
ist
auf
Dauer
nur
wirksam,
wenn
bei
abweichendem
Verhalten
so
ernsthafte
Konsequenzen
drohen,
dass
die
koordinierenden
Unternehmen
davon
überzeugt
sind,
die
Einhaltung
der
Koordinierungsmodalitäten
liege
in
ihrem
eigenen
Interesse.
Coordination
is
not
sustainable
unless
the
consequences
of
deviation
are
sufficiently
severe
to
convince
coordinating
companies
that
it
is
in
their
best
interest
to
adhere
to
the
terms
of
the
coordination.
DGT v2019
Sie
fordert
alle
Mitglieder
des
VN-Sicherheitsrates,
einschließlich
Russlands
und
Chinas,
auf,
geschlossen
aufzutreten,
um
noch
stärker
und
wirksamer
Druck
auszuüben
und
sicherzustellen,
dass
bei
einem
fortgesetzten
Verstoß
gegen
frühere
Beschlüsse
ernstzunehmende
Konsequenzen
drohen.
The
EU
calls
for
united
action
by
all
members
of
the
UNSC,
including
Russia
and
China,
to
add
more
robust
and
effective
pressure
and
ensure
that
there
will
be
serious
consequences
for
continued
non
compliance
with
its
previous
decisions.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
arrogant
und
halten
die
allgemeine
Bevölkerung
für
"dumme
Schafe",
die
leicht
zu
führen
sind,
wenn
eine
starke
Führung
sowie
finanzielle
Hilfe
in
einer
unstabilen
Weltwirtschaft
angeboten
werden,
und
schreckliche
Konsequenzen
drohen,
wenn
die
Person
rebelliert.
They
are
arrogant,
and
consider
the
general
population
as
"dumb
sheep"
who
will
be
easily
led
if
offered
strong
leadership,
financial
help
in
an
unstable
world
economy,
and
dire
consequences
if
the
person
rebels.
ParaCrawl v7.1
Auch
vor
diesem
Hintergrund
ist
es
besorgniserregend,
dass
den
Verantwortlichen
der
EZB
im
Fall
von
Fehlentscheidungen
keinerlei
Konsequenzen
drohen,
beklagt
Kolumnist
Chris
Johns
in
der
linksliberalen
Tageszeitung
The
Irish
Times:
»mehr
Wirtschaftswissenschaftler
haben
in
den
vergangenen
Wochen
wiederholt
vor
der
Gefahr
einer
Deflation
in
der
Eurozone
gewarnt.
Economists
have
repeatedly
warned
in
recent
weeks
of
the
danger
of
deflation
in
the
Eurozone.
Against
this
background
it
is
worrying
that
those
in
charge
at
the
ECB
need
not
fear
any
repercussions
for
wrong
decisions,
columnist
Chris
Johns
complains
in
the
left-liberal
daily
The
Irish
Times:
"It
strikes
me
that
central
banks
that
have
only
token
oversight,
little
accountability
and
display
wilful
refusal
to
admit
mistakes
are
not
fit
for
purpose.
ParaCrawl v7.1
Dies
dürfte
die
Bereitschaft
zur
Annahme
ungünstigerer
Arbeitsangebote
befördern,
weil
bei
drohender
Abhängigkeit
von
der
Grundsicherung
nicht
nur
ökonomische,
sondern
auch
aufenthaltsrechtliche
Konsequenzen
drohen
können.
This
is
thought
to
promote
a
willingness
to
accept
less
favourable
job
offers
[in
terms
of
remuneration]
as
the
threat
of
dependence
on
basic
security
could
have
legal
residence
consequences
as
well
as
an
economic
impact.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
nur
der
extremen
Konzentration
und
Konzentration,
um
nicht
vom
Glas
getroffen
zu
werden,
da
sonst
Konsequenzen
drohen.
It
only
requires
the
extreme
concentration
and
focus
to
avoid
getting
hit
by
the
glass,
otherwise
consequences
will
be
faced.
ParaCrawl v7.1