Translation of "Wirtschaftliche konsequenzen" in English
Alle
Veränderungen
müssen
daher
unter
Rücksichtnahme
auf
soziale
und
wirtschaftliche
Konsequenzen
geschehen.
All
changes
must
therefore
take
place
with
due
regard
to
the
social
and
economic
consequences.
Europarl v8
Was
hat
der
Tod
oder
die
Behinderung
so
einer
Person
für
wirtschaftliche
Konsequenzen?
What's
the
economic
impact
when
one
of
them
dies
or
becomes
disabled?
TED2020 v1
Allerdings
müsste
sich
dieses
Land
sehr
wohl
Sorgen
um
substanziellere
wirtschaftliche
Konsequenzen
machen.
But
such
a
country
would
have
to
worry
about
more
substantial
economic
consequences.
News-Commentary v14
Einige
dieser
Epidemien
hatten
umfassende
wirtschaftliche
Konsequenzen.
Some
of
these
epidemics
had
profound
economic
consequences.
News-Commentary v14
Ernsthafte
langfristige
wirtschaftliche
Konsequenzen
wären
die
Folge.
Serious,
long-term
economic
consequences
would
follow.
News-Commentary v14
Die
Verbreitung
von
TSE
und
Tierseuchen
kann
gravierende
wirtschaftliche
und
soziale
Konsequenzen
haben.
The
spreading
of
TSE
and
infectious
livestock
diseases
can
have
serious
economic
and
social
consequences.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Integration
hat
auch
wirtschaftliche
und
finanzielle
Konsequenzen.
But
the
consequences
of
integration
must
also
be
seen
in
economic
and
financial
terms.
EUbookshop v2
Die
verhängten
Wirtschaftssanktionen
waren
nicht
erfolgreich
und
hatten
negative
wirtschaftliche
Konsequenzen.
Economic
sanctions
have
not
been
efficacious
and
have
had
adverse
economic
repercussions.
EUbookshop v2
Diese
Änderung
kann
enorme
wirtschaftliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
This
amendment
could
entail
enormous
economic
consequences.
ParaCrawl v7.1
Auch
wirtschaftliche
Konsequenzen
waren
die
Folge.
Even
economic
consequences
were
the
result.
ParaCrawl v7.1
Störungen
können
den
gesamten
Bauablauf
behindern
und
negative
wirtschaftliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
Disruptions
can
hinder
the
entire
construction
process
and
lead
to
negative
economic
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
Angriffe
sind
leicht
durchführbar
und
können
gravierende
wirtschaftliche
Konsequenzen
haben.
These
attacks
are
easy
to
perform
and
can
have
serious
economic
consequences.
ParaCrawl v7.1
Produktionsausfälle
oder
Verarbeitungsmängel
ziehen
enorme
wirtschaftliche
Konsequenzen
nach
sich.
Production
downtimes
or
poor
workmanship
entail
enormous
financial
consequences.
ParaCrawl v7.1
Das
hatte
natürlich
schwere
wirtschaftliche
Konsequenzen
da
immer
mehr
Arbeiter
fehlten.
It
had
economical
consequences,
because
more
and
more
workers
were
missing.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Situation
hat
doch
wirtschaftliche
Konsequenzen,
und
auch
das
gilt
es
zu
berücksichtigen.
Such
a
situation
has
economic
knock-on
effects
and
we
are
duty
bound
to
bear
this
in
mind.
Europarl v8
Die
fehlende
Reaktion
der
EU
auf
diesen
Umstand,
habe
erhebliche
wirtschaftliche
und
soziale
Konsequenzen.
The
failure
of
the
EU
to
respond
to
this
would
have
significant
economic
and
social
consequences.
TildeMODEL v2018
Die
Unterscheidung
zwischen
KMU
und
Kleinstunternehmen
würde
natürlich
rechtliche
und
wirtschaftliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
The
distinction
between
SMEs
and
micro-businesses
would
obviously
have
legal
and
economic
consequences.
TildeMODEL v2018
Fehlerhafte
Produkte
verursachen
oft
ungewollte
wirtschaftliche
Konsequenzen
und
führen
nicht
selten
zu
einem
nachhaltigen
Image-Schaden.
Faulty
products
often
cause
undesired
economic
consequences
and
not
infrequently
result
in
sustained
damage
to
the
company’s
image.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
des
Internets
hatte
für
die
Print-Medien
neben
inhaltlichen
auch
starke
wirtschaftliche
Konsequenzen.
The
development
of
the
internet
had
serious
content-related
as
well
as
economic
consequences
for
the
print
media.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eigenständig
persönlich,
obwohl
sie
unausweichliche
gesellschaftliche,
politische
und
sogar
wirtschaftliche
Konsequenzen
hat.
It
is
discretely
personal
though
it
has
inevitable
social,
political,
and
even
economic
consequences.
ParaCrawl v7.1
Welche
wirtschaftliche
Konsequenzen
ergeben
sich
für
Investoren
und
Finanzierer
bestehender
und
künftiger
Erneuerbarer
Energie-Anlagen
in
Polen?
What
will
be
the
economic
consequences
for
investors
and
entities
financing
the
existing
and
future
RES
installations
in
Poland?
ParaCrawl v7.1