Translation of "Konnten gelöst werden" in English

Ich hoffe, diese Probleme konnten gelöst werden.
I trust these have been successfully resolved.
Europarl v8

Die meisten der bei der Umsetzung des Europa-Abkommens aufgetretenen Handelsprobleme konnten gelöst werden.
Most of the trade problems which have arisen in the implementation of the Europe Agreement have been successfully resolved.
TildeMODEL v2018

Kürzlich in dem betreffenden Mitgliedstaat durchgeführten Tests zufolge konnten diese Probleme gelöst werden.
Recent trials in the Member State concerned demonstrated that these problems could be solved.
TildeMODEL v2018

Zugangsprobleme in bestimmten Anlagenbereichen konnten gelöst werden.
Access problems in certain areas of the plant were successfully resolved.
TildeMODEL v2018

Aufgrund von PrüfStandsuntersuchungen konnten einige Abdichtungsprobleme gelöst werden.
Some sealing problems have been solved on test.rig experiments.
EUbookshop v2

Organisatorische, technische und personalbezogene Probleme konnten gelöst werden.
Organisational, technical and human problems had been met.
EUbookshop v2

Mit Hilfe einiger neutraler Länder konnten sie gelöst werden.
The members of the Socialist Group will be vigilant to ensure that this is done.
EUbookshop v2

Die ersten Hürden, wie z.B. Sicherheitsbedenken, konnten bereits weitgehend gelöst werden.
The first hurdles, such as security concerns, have largely already been surmounted.
ParaCrawl v7.1

Probleme mit der Selektivität, der Zeitkonstanten und der Reversibilität konnten bisher nicht gelöst werden.
However, the problems of selectivity, time constants, and reversibility can not, to date, be solved.
EuroPat v2

Die Betriebssicherheitsprobleme konnten gelöst werden, überdies kann die Vortriebsmaschine während des Setzens des Ausbaus weiterarbeiten.
Safety problems have been solved and the machine is not halted to set the supports.
EUbookshop v2

Die Fehler, die die Verzögerung um eine Woche verursacht haben, konnten befriedigend gelöst werden.
The bugs which delayed Debian for one week have been satisfactorily resolved.
ParaCrawl v7.1

Technische Probleme vorhandener Systeme konnten gelöst werden, so dass eine erste kommerzielle Umsetzung möglich wurde.
Technical problems of existing systems could be solved enabling a first commercial implementation.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche technische Probleme konnten gelöst werden, wie beispielsweise die temperaturbeständige Dichtung der Segmente.
Numerous technical issues were put to rest, such as the temperature-resistant sealing of segments.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Probleme, bei denen es anfangs noch Meinungsunterschiede gab, konnten gelöst werden, dennoch muß ich zugeben, daß immer noch ein paar Änderungsanträge des Europäischen Parlamentes für die Kommission nicht annehmbar sind.
Solutions have been found to various problems on which there were at first differences of view, but I have to say that there are still some of Parliament's amendments which the Commission is unable to accept.
Europarl v8

Die Probleme mit dem Status von Kaliningrad konnten gelöst werden, aber es bleibt noch viel zu tun.
We have been able to resolve problems to do with Kaliningrad's status but there is still much work to be done.
Europarl v8

Der Bericht wurde bereits zu einem früheren Zeitpunkt im Ausschuss geändert, und einige Probleme, die in dieser Phase des Verfahrens aufgetreten waren, konnten gelöst werden.
The report was amended earlier in committee and several difficulties which arose at that stage of the procedure were overcome.
Europarl v8

Durch die Einbeziehung der von Robert FitzRoy, dessen persönlichen Steward Harry Fuller sowie Darwins Gehilfen Syms Covington gesammelten Exemplare konnten diese jedoch gelöst werden.
Specimens had also been collected by Captain Robert FitzRoy, FitzRoy’s steward Harry Fuller and Darwin's servant Covington, who had labelled them by island.
Wikipedia v1.0

Dank der Unterstützung durch den stellvertretenden Ministerpräsidenten der Republik Jugoslawien, Herrn Labus, und dank der Mitarbeit der Behörden von Novi Sad konnten die Probleme gelöst werden.
Thanks to the support of Yugoslav Federal Deputy Prime Minister Labus, and the cooperation of Novi Sad authorities, these have been overcome.
TildeMODEL v2018

Sogleich nachdem die Kommission im November 1981 ihren Vorschlag eingebracht hatte, die Durchführungsverordnung (EWG) Nr. 574/72 sowohl in bezug auf die Bestimmungen der Verordnung selbst als auch auf diejenigen ihrer Anhänge auf die Selbständigen auszudehnen, wurde dieser im Rahmen des Rates in Angriff genommen und alle damit verbundenen Probleme konnten rasch gelöst werden.
As soon as the Commission forwarded its proposal, in November 1 981, to extend the provisions of the implementing regulation and its annexes (Regulation (EEC) No 574/72) to selfemployed persons, work started within the Council and all the problems raised by this proposal for a regulation were quickly resolved.
EUbookshop v2

Die Probleme konnten nicht zufriedenstellend gelöst werden, so daß die Pflegeleitung die Kooperation innerhalb des Modellversuchs aufkündigte und die Datenerfassung seitens der Pflegekräfte aufgab.
The problems could not be resolved satisfactorily and the nursing management decided that nursing staff would no longer co-operate with the experiment, and no further data was collected.
EUbookshop v2

Einige der Probleme konnten schon gelöst werden, und es wurden bereits Initiativen ergriffen, um den Landfrauen bessere Möglichkeiten für eine aktivere Teilnahme am wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Leben zu bieten.
Some solutions have already been found, and some initiatives already taken to improve the opportunities of ruralwomen to participate more actively in economic and public life.
EUbookshop v2

Diese Aufgaben konnten überraschenderweise gelöst werden durch Blockco­polykondensate, die sowohl ausgewählte Polyphenylethersulfonblöcke mit be­stimmten Molekulargewichten als auch ausgewählte Polyimidblöcke mit be­stimmten Molekulargewichten in bestimmten begrenzten Mengenverhältnissen gebunden enthalten.
We have found, surprisingly, that these objects are achieved by block copolycondensates containing not only selected polyphenylene ether sulfone blocks having certain molecular weights but also selected polyimide blocks having certain molecular weights in certain limited mixing ratios.
EuroPat v2

Diese Aufgaben konnten überraschenderweise dadurch gelöst werden, dass als Metallkatalysatoren Zinn-Verbindungen der nachfolgend genannten allgemeinen Formel eingesetzt werden.
Surprisingly, these objects could be achieved by using tin compounds corresponding to the following general formula as the metal catalysts.
EuroPat v2

Die obigen Aufgaben konnten erfindungsgemäß gelöst werden durch die Bereitstellung eines thermoplastischen Verbandmaterials (Castbinde), das eine erste Textilbahn, einen auf die erste Textilbahn aufgebrachten thermoplastischen Kunststoff und mindestens eine auf dieses Komposit aufgebrachte zweite Textilbahn umfaßt, wie in Anspruch 1 definiert, sowie durch das Verfahren zu dessen Herstellung, wie in Anspruch 13 und 14 definiert.
The above problems could be solved according to the invention, a first embodiment of which is shown in FIG. 1, by making available a thermoplastic casting material that comprises a thermoplastic casting material (cast bandage) 10 that comprises a first textile fabric 20, a thermoplastic polymer 30 applied to the first textile fabric and at least one second textile fabric 40 applied to this composite as defined in the claims as well by the method for production thereof as also defined in the claims.
EuroPat v2