Translation of "Konnten durchgeführt werden" in English
Eine
beträchtliche
Zahl
von
Aktivitäten
kleinen
und
mittleren
Umfangs
konnten
durchgeführt
werden.
A
considerable
number
of
small
and
medium-sized
activities
have
been
carried
out.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Pläne
konnten
21
Großvorhaben
durchgeführt
werden.
Under
these
schemes
21
major
projects
were
implemented.
TildeMODEL v2018
Im
Sommer
1900
konnten
drei
Versuchsfahrten
durchgeführt
werden.
There
are
3
collective
tests
in
summer.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
von
zwei
Produktionsanläufen
konnten
bereits
Tests
durchgeführt
werden.
Tests
have
already
been
carried
out
on
two
production
start-ups.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ablationen
konnten
ohne
Dezentrierung
durchgeführt
werden.
Ablation
could
be
performed
without
decentration.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
konnten
Festphasenassays
(ELISA)
durchgeführt
werden.
In
addition,
solid-phase
assay
(ELISA)
could
be
conducted.
EuroPat v2
Zwei
Trainingsläufe
am
Freitag
konnten
problemlos
durchgeführt
werden.
Two
rounds
of
practice
were
run
without
any
problems
on
Friday.
ParaCrawl v7.1
Speziell
für
Nystatin-Zubereitungen
konnten
Stabilitätsuntersuchungen
durchgeführt
werden.
Especially
for
Nystatin
preparations
stability
analyses
could
be
performed.
ParaCrawl v7.1
Die
wissenschaftlichen
Untersuchungen
im
Bereich
der
überlagernden
Sedimente
konnten
programmgemäss
durchgeführt
werden.
The
scientific
investigations
in
the
overlying
sediments
were
carried
out
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Netscape
6P1
ist
ausgelaufen,
daher
konnten
Tests
nicht
durchgeführt
werden.
Netscape
6P1
is
expired,
so
it
could
not
be
tested.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Trainingseinsätze
als
Sprühflüge
mit
chemischen
Substanzen
zur
AC-Beübung
von
Truppen
konnten
durchgeführt
werden.
Even
training
sessions
as
spray
aircraft
with
chemical
substances
for
the
AC
exercise
of
troops
could
be
carried
out.
WikiMatrix v1
In
zahlreichen
Be
reichen,
wenn
nicht
sogar
in
allen,
konnten
wichtige
Maßnahmen
durchgeführt
werden.
But
the
most
important
point
—
and
this
has
to
do
with
the
common
method
and
the
balance
I
have
mentioned
—
is
that
too
little
account
has
been
taken
of
the
need
to
increase
the
European
Parliament's
powers.
EUbookshop v2
Es
würde
etwas
an
diesem
Morgen
tun,
wenn
sie
nicht
gehen
konnten
durchgeführt
werden.
It
would
be
something
to
do
on
this
morning
when
she
could
not
go
out.
QED v2.0a
Messungen
des
freien
Kortisols
in
Serum
und
im
Speichel
konnten
leider
nicht
durchgeführt
werden.
Measurements
of
the
free
cortisol
in
the
serum
and
saliva
could
not
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Experimente
und
Versuche
für
die
zukünftige
Raumstation
MIR
konnten
somit
nicht
durchgeführt
werden.
Experiments
and
tests
for
the
planned
space
station
MIR
and
EVAs
were
not
accomplished.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Projekte,
die
für
2013
prämiert
wurden,
konnten
wie
geplant
durchgeführt
werden.
The
four
projects
awarded
a
fellowship
for
2013
were
carried
out
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
deutscher
Seite
für
den
Sommer
2013
beantragten
Grabungs-
und
Forschungsprojekte
konnten
erfolgreich
durchgeführt
werden.
All
the
excavation
and
research
projects
proposed
by
the
German
side
for
the
summer
of
2013
were
able
to
be
successfully
completed.
ParaCrawl v7.1
In
Nigeria
und
Pakistan
konnten
Impfprogramme
durchgeführt
werden,
nachdem
die
Armee
die
staatliche
Kontrolle
über
Konfliktgebiete
wiedererlangt
hatte.
In
Nigeria
and
Pakistan,
vaccination
programs
were
able
to
proceed
after
troops
asserted
the
state’s
control
over
conflict-affected
territory.
News-Commentary v14
Nach
Ansicht
der
Delegationen
hatten
sich
einige
Maßnahmen
als
zu
komplex
erwiesen
und
konnten
deshalb
nicht
durchgeführt
werden,
während
andere
Maßnahmen
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1164/94
in
der
Überarbeitung
von
1999
nicht
im
Einklang
standen.
Indeed,
they
claimed
that
certain
measures
had
proved
too
complex
to
implement
and
some
provisions
proved
to
be
inconsistent
with
the
Regulation
n°1164/94
as
revised
in
1999.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
vermerkten
in
diesem
Zusammenhang
mit
Genugtuung,
daß
wichtige
Projekte
und
Programme
der
Zusammenarbeit
auf
diese
Weise
in
Gang
gebracht
werden
konnten
und
nunmehr
durchgeführt
werden.
In
this
respect,
both
sides
noted
with
satisfaction
that
it
had
thus
been
possible
to
launch
important
cooperation
projects
and
programmes,
which
were
now
in
the
implementation
phase.
TildeMODEL v2018
Repräsentativuntersuchungen
am
Arbeitsplatz
konnten
nicht
durchgeführt
werden,
einerseits
weil
die
Deutsche
Bundespost
dazu
keine
Genehmigung
erteilt
hat,
andererseits
weil
bei
einem
Gesamtpersonalbestand
von
mehr
als
500.000
Beschäftigten
solche
Untersuchungen
dem
begrenzten
Rahmen
des
Projektes
nicht
angemessen
gewesen
wären.
Thus,
depending
on
the
sorting
methods
used,
a
maximum
of
68%
of
"short"
letters
for
outward
sorting,
ie
sorting
according
to
postal
destination
if
appropriate
and
according
to
delivery
area
within
the
postal
destination,
can
be
processed
by
machine.
EUbookshop v2
Auf
den
Finanz-
und
Geldmärkten
konnten
Liberalisierungsmaßnahmen
durchgeführt
werden,
um
ausländischen
Banken
den
Zugang
zum
niederländischen
Markt
und
den
niederländischen
Unternehmen
die
Verwendung
neuer
Finanzierungsinstrumente
zu
erleichtern.
Because
of
the
high
level
of
unemployment,
continued
priority
will
need
to
be
given
to
exploring
all
possible
means
of
increasing
employment,
and
the
measures
already
taken
will
need
to
be
extended,
even
though
some
of
them,
such
as
the
reduction
in
working
hours,
have
not
yet
produced
the
expected
equivalent
increase
in
recruitment.
It
is
therefore
highly
important
EUbookshop v2
Mit
einem
Codier-
und
Lesegerät,
Typ
MCS
1000
der
Firma
MID's,
Herne/Westfalen,
konnten
5000
Durchläufe
durchgeführt
werden,
ohne
daß
die
Schicht
beschädigt
wurde.
5,000
passes
were
carried
out
using
atype
MCS
1000
coder
and
reader
from
MID'S,
Herne/Westphalia
without
the
layer
being
damaged.
EuroPat v2
Vergleichsbeispiele
zur
Gegenüberstellung
der
erfindungsgemäßen
Präparation
mit
einem
Präparationsmittel
auf
Basis
von
Aminopolysiloxanen
(EP
493
766
A1)
konnten
nicht
durchgeführt
werden,
da
wegen
der
Toxizität
der
Aminopolysiloxane,
die
Versuchsapparatur
mit
erheblichem
technischem
Aufwand
hätte
verkapselt
werden
müssen.
It
was
not
possible
to
carry
out
comparative
examples
in
order
to
compare
the
preparation
according
to
the
invention
with
a
preparation
agent
based
on
aminopolysiloxanes
(EP
493
766
A1),
since
the
test
apparatus
would
have
had
to
be
encapsulated
at
considerable
technical
cost
due
to
the
toxicity
of
aminopolysiloxanes.
EuroPat v2
Daher
konnten
Hilfsaktionen
durchgeführt
werden,
bei
denen
auf
die
in
den
Mitgliedstaaten
verfügbaren,
verschiedenen
und
einander
ergänzenden
Hilfsmittel
zurückgegriffen
wurde.
It
has
therefore
been
possible
to
provide
assistance
using
the
various
supplementary
means
available
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
einzelnen
Nutzungskategorien
war
für
viele
Anforderungen
unzureichend,
und
Vergleiche
zwischen
den
Ergebnissen
der
einzelnen
Statistiken
konnten
nur
schwer
durchgeführt
werden,
was
entweder
auf
methodische
Probleme
oder
auf
eine
Unvereinbarkeit
der
Anzahl
und
der
Definition
der
einzelnen
Nutzungsarten
zurückzuführen
war.
For
many
requirements,
the
number
of
land
use
categories
distinguished
was
insufficient,
and
comparisons
between
the
results
of
the
different
statistics
could
hardly
be
performed,
either
due
to
methodical
problems
or
due
to
an
incompatible
number
and
definition
of
the
identified
types
of
land
utilisation.
EUbookshop v2
In
letzter
Zeit
sind
die
regionalen
Fördermaßnahmen
verbessert
worden,
um
diesen
Kritik
punkten
gerecht
zu
werden,
aber
einige
dieser
Verbesserungen
konnten
bisher
nicht
durchgeführt
werden.
These
contribute
to
cost
factors,
where
it
is
shown
that
savings
on
occupation
and
staff
costs
can
be
made
by
moving
out
of
London,
but
these
savings
do
not
in
crease
substantially
with
greater
distance;
in
cases
they
rise
again.
EUbookshop v2
Eine
Untersuchung
der
bestehenden
Beobachtungssysteme
und
eine
Politik,
die
beiträgt,
positive
Praktiken
zu
verbreiten,
konnten
auf
Gemeinschaftsebene
durchgeführt
werden.
It
might
be
a
good
idea
to
carry
out
an
audit
at
Community
level
of
existing
observation
systems
and
conduct
a
policy
of
circulating
examples
of
sound
practice.
EUbookshop v2
Die
verschiedenen
Maßnahmen
konnten
erfolgreich
'
durchgeführt
werden,
da
bereits
im
Rahmen
des
RTP-Vorhabens
eine
gewisse
Abstimmung
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
(Unternehmen,
Gebietskörperschaften,
Bildungseinrichtungen,
Geldgeber)
erfolgt
war.
These
different
actions
have
been
set
up
thanks
to
the
'
consultation
exercise
undertaken
in
the
RTP
framework
between
the
different
actors
(businesses,
public
authorities,
educational
institutions,
funders,
etc.).
EUbookshop v2
Der
Stempel
und
die
Matrize
des
Stahles
A
wiesen
eine
Härte
von
63
HRC
auf,
es
konnten
64.629
Stanzungen
durchgeführt
werden.
The
male
and
female
stamp
parts
made
from
steel
A
had
a
hardness
of
63
HRC
and
64,629
stampings
could
be
carried
out.
EuroPat v2