Translation of "Konnten geklärt werden" in English
Man
hat
sehr
konstruktiv
weitergearbeitet,
und
es
konnten
viele
Details
geklärt
werden.
We
have
done
a
great
deal
of
constructive
work
and
numerous
details
have
been
clarified.
Europarl v8
Der
Hintergrund
der
Tat
genauso
wie
die
Täterschaft
konnten
nie
geklärt
werden.
The
background
of
the
offense
as
well
as
the
perpetratorship
could
never
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
war
unkompliziert
und
offene
Punkte
konnten
stets
zeitnah
geklärt
werden.
The
cooperation
was
straightforward
and
issues
arising
could
be
dealt
with
promptly.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
Fragen
hinsichtlich
der
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
konnten
geklärt
werden.
Not
everything
concerning
the
Agency
for
the
Cooperation
of
Energy
Regulators
was
brought
to
a
conclusion.
Europarl v8
Gewisse
Aspekte
im
Bereich
der
Abgase
von
Kraftfahrzeugen
und
großen
Verbrennungsanlagen
konnten
geklärt
werden.
The
procedure
would
thus
have
been
able
to
come
full
circle,
so
to
speak,
if
that
is
an
expression
which
lends
itself
to
translation.
EUbookshop v2
Einige
Fragen
konnten
geklärt
und
diskutiert
werden
und
ich
hoffe,
dass
ich
die
wichtigen
und
nützlichen
Vorschläge
während
der
Verhandlungen
im
Rat
nächste
Woche
berücksichtigen
kann.
A
number
of
questions
could
be
clarified
and
debated
and
I
hope
to
be
able
to
take
the
important
and
useful
suggestions
into
consideration
during
negotiations
in
the
Council
next
week.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
kam
es
zu
einer
Fehlfunktion
des
Produkts,
die
genauen
Ursachen
konnten
jedoch
nicht
geklärt
werden.
In
both
of
these
cases,
the
product
failed,
but
the
cause
of
the
failure
was
unknown.
TildeMODEL v2018
Die
Fälle
Thyssengas
(Deutschland)
und
Gasunie
(Niederlande)
konnten
bereits
geklärt
werden,
nachdem
die
beiden
Unternehmen
zugesagt
hatten,
ihre
Bestimmungen
über
den
Netzzugang
Dritter
zu
verbessern,
um
anderen
Unternehmen
den
Zugang
zu
ihrem
jeweiligen
Leitungsnetz
zu
erleichtern.
The
case
as
regards
the
German
gas
company
Thyssengas
and
the
Dutch
gas
company
Gasunie
was
settled
after
they
promised
to
improve
their
respective
Third
Party
Access
regime
facilitating
third
parties
to
use
their
pipelines.
TildeMODEL v2018
Fragen
und
Anregungen
zu
diesem
Konzept,
(Bau-)Produkte
in
einem
geschlossenen
technischen
Kreislaufs
zu
sehen,
konnten
im
Nachgang
geklärt
werden.
Questions
and
suggestions
on
this
concept
of
viewing
(construction)
products
in
a
closed
technical
cycle
could
be
brought
up
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Die
Ätiologie
allergischer
Reaktionen
in
Verbindung
mit
BeneFIX
konnte
noch
nicht
geklärt
werden.
The
aetiology
of
the
allergic
reactions
to
BeneFIX
has
not
yet
been
elucidated.
EMEA v3
Die
Ursache
allergischer
Reaktionen
in
Verbindung
mit
BeneFIX
konnte
noch
nicht
geklärt
werden.
The
aetiology
of
the
allergic
reactions
to
BeneFIX
has
not
yet
been
elucidated.
EMEA v3
Die
genaue
Ursache
des
ursprünglichen
Zusammenbruchs
konnte
nicht
geklärt
werden.
The
cause
of
which
cannot
be
determined
with
reasonable
medical
certainty.
Wikipedia v1.0
Einzig
das
Alter
der
steinernen
Terrassenanlage
konnte
nicht
zweifelsfrei
geklärt
werden.
Only
the
age
of
the
stone
terraces
could
not
be
clarified
beyond
doubt.
Wikipedia v1.0
Die
Ursache
des
Brandes
konnte
nie
ganz
geklärt
werden.
The
cause
of
the
fire
has
never
been
clearly
identified.
Wikipedia v1.0
Um
wen
es
sich
handelt,
konnte
noch
nicht
geklärt
werden.
The
victim's
identity
is
not
yet
known.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles,
aber
vieles
konnte
geklärt
werden.
Maybe
not
all,
but
some
of
the
smoke
has
been
cleared
away.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Mary
nicht
so
selbstbewusst
wäre,
könnte
alles
geklärt
werden.
I
wish
Mary
wasn't
so
confident
it
could
all
be
put
right.
OpenSubtitles v2018
Warum
der
Lokführer
dies
tat,
konnte
nie
geklärt
werden.
Why
the
Half
King
did
this
has
never
been
clear.
WikiMatrix v1
Der
Verbleib
von
39
Opfern
konnte
nicht
geklärt
werden.
The
gender
of
70
victims
could
not
be
determined.
WikiMatrix v1
Die
genaue
Ursache
für
diesen
Brand
konnte
nicht
geklärt
werden.
The
cause
of
this
fire
cannot
be
determined.
WikiMatrix v1
Warum
er
dann
die
Anlage
aber
nicht
verließ,
konnte
nicht
geklärt
werden.
We
knew
that
the
Iraqis
could
do
exactly
what
we
did
in
Dimona.
Wikipedia v1.0
Es
konnte
nicht
geklärt
werden,
ob
Franz
auswanderte.
It
was
not
possible
to
clarify
whether
Franz
emigrated.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Ausmaß
Futterverluste
wegen
des
Temperaturanstiegs
anfallen,
konnte
nicht
geklärt
werden.
To
what
extent
feed
losses
occur
due
to
temperature
increases
has
not
been
proven.
ParaCrawl v7.1
Wie
diese
Sfumato-Technik
im
Detail
funktionierte,
konnte
bisher
nicht
geklärt
werden.
The
details
of
how
the
sfumato
technique
worked
have
not
been
determined
before.
ParaCrawl v7.1
Warum
seine
Prokura
zum
9.
Oktober
1931
erlosch,
konnte
nicht
geklärt
werden.
It
was
not
possible
to
determine
why
his
power
of
attorney
lapsed
on
9
Oct.
1931.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
der
Entführung
konnte
bislang
nicht
geklärt
werden.
The
background
to
the
kidnapping
has
not
yet
been
clarified.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Untersuchung
konnte
nicht
geklärt
werden,
ob
die
rassistische
Äußerung
tatsächlich
gemacht
wurde.
The
investigation
did
not
address
the
question
of
whether
or
not
the
racist
statement
had
in
fact
been
made.
Europarl v8
Ob
er
vergiftet
wurde
oder
eines
natürlichen
Todes
starb,
konnte
nie
geklärt
werden.
The
circumstances
of
his
death,
whether
natural
or
not,
can
no
longer
be
ascertained.
Wikipedia v1.0