Translation of "Konnten geklärt werden" in English

Man hat sehr konstruktiv weitergearbeitet, und es konnten viele Details geklärt werden.
We have done a great deal of constructive work and numerous details have been clarified.
Europarl v8

Der Hintergrund der Tat genauso wie die Täterschaft konnten nie geklärt werden.
The background of the offense as well as the perpetratorship could never be clarified.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit war unkompliziert und offene Punkte konnten stets zeitnah geklärt werden.
The cooperation was straightforward and issues arising could be dealt with promptly.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Fragen hinsichtlich der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden konnten geklärt werden.
Not everything concerning the Agency for the Cooperation of Energy Regulators was brought to a conclusion.
Europarl v8

Gewisse Aspekte im Bereich der Abgase von Kraftfahrzeugen und großen Verbrennungsanlagen konnten geklärt werden.
The procedure would thus have been able to come full circle, so to speak, if that is an expression which lends itself to translation.
EUbookshop v2

Einige Fragen konnten geklärt und diskutiert werden und ich hoffe, dass ich die wichtigen und nützlichen Vorschläge während der Verhandlungen im Rat nächste Woche berücksichtigen kann.
A number of questions could be clarified and debated and I hope to be able to take the important and useful suggestions into consideration during negotiations in the Council next week.
Europarl v8

In beiden Fällen kam es zu einer Fehlfunktion des Produkts, die genauen Ursachen konnten jedoch nicht geklärt werden.
In both of these cases, the product failed, but the cause of the failure was unknown.
TildeMODEL v2018

Die Fälle Thyssengas (Deutschland) und Gasunie (Niederlande) konnten bereits geklärt werden, nachdem die beiden Unternehmen zugesagt hatten, ihre Bestimmungen über den Netzzugang Dritter zu verbessern, um anderen Unternehmen den Zugang zu ihrem jeweiligen Leitungsnetz zu erleichtern.
The case as regards the German gas company Thyssengas and the Dutch gas company Gasunie was settled after they promised to improve their respective Third Party Access regime facilitating third parties to use their pipelines.
TildeMODEL v2018

Fragen und Anregungen zu diesem Konzept, (Bau-)Produkte in einem geschlossenen technischen Kreislaufs zu sehen, konnten im Nachgang geklärt werden.
Questions and suggestions on this concept of viewing (construction) products in a closed technical cycle could be brought up afterwards.
ParaCrawl v7.1

Die Ätiologie allergischer Reaktionen in Verbindung mit BeneFIX konnte noch nicht geklärt werden.
The aetiology of the allergic reactions to BeneFIX has not yet been elucidated.
EMEA v3

Die Ursache allergischer Reaktionen in Verbindung mit BeneFIX konnte noch nicht geklärt werden.
The aetiology of the allergic reactions to BeneFIX has not yet been elucidated.
EMEA v3

Die genaue Ursache des ursprünglichen Zusammenbruchs konnte nicht geklärt werden.
The cause of which cannot be determined with reasonable medical certainty.
Wikipedia v1.0

Einzig das Alter der steinernen Terrassenanlage konnte nicht zweifelsfrei geklärt werden.
Only the age of the stone terraces could not be clarified beyond doubt.
Wikipedia v1.0

Die Ursache des Brandes konnte nie ganz geklärt werden.
The cause of the fire has never been clearly identified.
Wikipedia v1.0

Um wen es sich handelt, konnte noch nicht geklärt werden.
The victim's identity is not yet known.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles, aber vieles konnte geklärt werden.
Maybe not all, but some of the smoke has been cleared away.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mary nicht so selbstbewusst wäre, könnte alles geklärt werden.
I wish Mary wasn't so confident it could all be put right.
OpenSubtitles v2018

Warum der Lokführer dies tat, konnte nie geklärt werden.
Why the Half King did this has never been clear.
WikiMatrix v1

Der Verbleib von 39 Opfern konnte nicht geklärt werden.
The gender of 70 victims could not be determined.
WikiMatrix v1

Die genaue Ursache für diesen Brand konnte nicht geklärt werden.
The cause of this fire cannot be determined.
WikiMatrix v1

Warum er dann die Anlage aber nicht verließ, konnte nicht geklärt werden.
We knew that the Iraqis could do exactly what we did in Dimona.
Wikipedia v1.0

Es konnte nicht geklärt werden, ob Franz auswanderte.
It was not possible to clarify whether Franz emigrated.
ParaCrawl v7.1

In welchem Ausmaß Futterverluste wegen des Temperaturanstiegs anfallen, konnte nicht geklärt werden.
To what extent feed losses occur due to temperature increases has not been proven.
ParaCrawl v7.1

Wie diese Sfumato-Technik im Detail funktionierte, konnte bisher nicht geklärt werden.
The details of how the sfumato technique worked have not been determined before.
ParaCrawl v7.1

Warum seine Prokura zum 9. Oktober 1931 erlosch, konnte nicht geklärt werden.
It was not possible to determine why his power of attorney lapsed on 9 Oct. 1931.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund der Entführung konnte bislang nicht geklärt werden.
The background to the kidnapping has not yet been clarified.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Untersuchung konnte nicht geklärt werden, ob die rassistische Äußerung tatsächlich gemacht wurde.
The investigation did not address the question of whether or not the racist statement had in fact been made.
Europarl v8

Ob er vergiftet wurde oder eines natürlichen Todes starb, konnte nie geklärt werden.
The circumstances of his death, whether natural or not, can no longer be ascertained.
Wikipedia v1.0