Translation of "Konnte nicht überprüft werden" in English
Ob
dies
auf
alle
Durchführungsstellen
zutrifft,
konnte
nicht
überprüft
werden.
It
was
not
possible
to
verify
this
for
all
implementing
bodies.
TildeMODEL v2018
Ihre
Vereinbarkeit
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
konnte
noch
nicht
überprüft
werden.
Whether
these
measures
comply
with
the
acquisremains
to
be
assessed.
EUbookshop v2
Die
Adresse
konnte
nicht
überprüft
werden,
hiermit
bestätige
ich
deren
Gültigkeit.
The
address
could
not
be
verified,
I
hereby
confirm
its
validity.
CCAligned v1
Der
'%1'-Artikel
konnte
nicht
überprüft
werden.
Could
not
validate
the
article
'%1'.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Uruguay-Runde
noch
nicht
abgeschlossen
war,
konnte
dieses
Zollpräferenzsystem
nicht
überprüft
werden.
We
merely
considered
it
wise
to
conserve
the
existing
system
and
not
increase
the
costs
incurred
by
consumers.
EUbookshop v2
Diese
Behauptung
konnte
jedoch
nicht
überprüft
werden,
da
bisher
noch
keine
von
Jindal
benutzte
Lizenz
ausgelaufen
ist.
However,
this
claim
could
not
be
verified
as
no
licence
used
by
Jindal
had
yet
been
redeemed.
DGT v2019
Es
sei
ferner
angemerkt,
dass
der
Verwender
bezüglich
der
Preise
nur
Anhaltspunkte
liefern
konnte,
die
nicht
überprüft
werden
konnten,
da
sie
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
und
erst
in
einem
sehr
späten
Verfahrensstadium
übermittelt
wurden.
It
should
also
be
noted
that
the
evidence
submitted
with
regard
to
prices
by
this
user
was
anecdotal
and
could
not
be
verified,
given
that
it
was
submitted
outside
the
deadlines
required
and
at
a
very
late
stage
of
the
proceeding.
DGT v2019
Zudem
wurde
dieses
Argument
erst
nach
der
Unterrichtung
über
die
Untersuchungsergebnisse,
also
in
einem
fortgeschrittenen
Stadium
des
Verfahrens,
vorgebracht
und
konnte
daher
nicht
mehr
überprüft
werden.
In
addition,
this
argument
was
only
raised
after
disclosure,
i.e.
at
an
advanced
stage
of
the
proceeding,
and
it
was,
therefore,
not
verifiable
anymore.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieses
neuen
Systems
konnte
nicht
überprüft
werden,
da
zum
Zeitpunkt
der
Untersuchung
noch
kein
Bericht
über
die
neuen
Lizenzen
vorlag.
The
practical
implementation
of
this
new
system
could
therefore
not
be
verified
as
no
report
relating
to
these
licences
was
due
at
the
time
of
the
investigation.
DGT v2019
Insbesondere
aufgrund
der
gravierenden
Probleme
mit
dem
Rechnungslegungssystem
des
Unternehmens
konnte
nicht
überprüft
werden,
ob
das
in
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
festgelegte
Kriterium,
wonach
die
Ausfuhrpreise
und
-mengen
sowie
die
Verkaufsbedingungen
frei
festgelegt
werden
müssen,
erfüllt
war.
Namely,
the
severe
problems
with
the
accounting
system
of
the
company
made
it
impossible
to
verify
whether
the
criterion
stipulated
in
Article
9(5)(b)
of
the
basic
Regulation
that
export
prices
and
quantities,
and
conditions
and
terms
of
sale
are
freely
determined,
was
fulfilled.
DGT v2019
Mit
den
vorhandenen
Prüfständen
konnte
diese
Hypothese
nicht
überprüft
werden,
da
sie
nicht
die
Messung
der
Radialkraftschwankungen
bei
hohen
Raddrehzahlen
zuließen.
With
conventional
measuring
devices
this
hypothesis
could
not
be
proven
because
measurements
of
the
radial
force
variations
at
high
tire
revolutions
cannot
be
performed.
EuroPat v2
Diese
Speziesinteraktivität
hängt
möglicherweise
mit
der
mehr
oder
weniger
großen
Homologie
der
Gene
bzw.
der
Proteine
zusammen:
aufgrund
der
geringen
Mengen
an
tierischen
Interferonen
konnte
diese
Annahme
nicht
überprüft
werden.
This
species
interactivity
might
possibly
be
connected
with
the
more
or
less
great
homology
of
the
genes
or
proteins:
it
has
not
been
possible
to
test
this
assumption
owing
to
the
small
amounts
of
animal
interferons.
EuroPat v2
Bisher
konnte
nicht
überprüft
werden,
ob
es
sich
um
echte
Fotos
handelt
und
ob
die
auf
der
Webseite
veröffentlichten
diesbezüglichen
Meldungen
wahrheitsgetreu
sind.
So
far
the
veracity
of
the
pictures
and
the
information
posted
on
the
website
cannot
be
verified.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
konnten
jedoch
nicht
überprüft
werden,
daher
wurde
diese
Analyse
nicht
weiter
vertieft.
However,
these
data
could
not
be
verified
and
therefore
this
analysis
was
not
pursued
further.
DGT v2019
Zudem
wurden
die
Einfuhrstatistiken
für
diesen
speziellen
Hersteller
der
Kommission
erst
nach
der
endgültigen
Unterrichtung
übermittelt
und
konnten
somit
nicht
überprüft
werden.
Therefore,
this
claim
does
not
address
the
possibility
that
the
tubes
imported
by
this
particular
Indian
mill
were
hot
extruded.
DGT v2019
Da
diese
Auswirkungen
jedoch
nicht
quantifiziert
und
auch
keine
Beschäftigungszahlen
vorgelegt
wurden,
konnten
die
Behauptungen
nicht
überprüft
werden.
The
level
of
duties
proposed
cannot
be
deemed
prohibitive
either.
DGT v2019
Da
das
Unternehmen
beschlossen
hatte,
nicht
mitzuarbeiten,
waren
diese
von
dem
Unternehmen
vorgelegten
Informationen
jedoch
im
Dossier
nicht
enthalten
und
konnten
auch
nicht
überprüft
werden.
However,
the
information
provided
by
the
company
was
not
available
in
the
file
as
the
company
had
chosen
not
to
cooperate,
nor
could
it
be
verified.
DGT v2019
Die
vorgelegten
Informationen
zu
den
Preisen
für
Ausfuhren
dieses
ausführenden
Herstellers
in
andere
Drittländer
lieferten
nur
Anhaltspunkte
und
konnten
ebenfalls
nicht
überprüft
werden.
As
far
as
the
price
levels
of
this
exporting
producer
to
other
third
markets
are
concerned,
the
evidence
submitted
in
this
regard
was
anecdotal
and
also
could
not
be
verified.
DGT v2019
Informationen
über
Verkaufspreise
und
Kosten
für
Geschäfte
auf
den
Drittlandsmärkten
sowie
Einzelheiten
über
die
Konsolidierung
zu
Buchführungszwecken
lagen
zudem
nicht
vor
und
konnten
daher
nicht
überprüft
werden.
The
information
on
sales
prices
and
costs
to
all
third
country
markets
and
details
of
the
consolidation
for
accounting
purposes
were
furthermore
not
available
and
could
therefore
not
be
verified.
DGT v2019
Die
Angaben
zu
den
Preisen,
die
die
kooperierenden
chinesischen
Unternehmen
auf
wichtigen
Drittmärkten
erzielten,
konnten
allerdings
nicht
überprüft
werden,
daher
wurde
diese
Analyse
nicht
weiter
vertieft.
However,
these
data
on
prices
achieved
by
the
Chinese
co-operators
on
major
third
markets
could
not
be
verified
and
therefore
this
analysis
was
not
pursued
further
DGT v2019
Da
sie
erst
in
einem
sehr
späten
Stadium
der
Untersuchung,
d.
h.
nach
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen,
vorgelegt
wurden,
konnten
sie
nicht
überprüft
werden.
It
could
not
be
verified
given
that
it
was
submitted
at
a
very
late
stage
of
the
investigation,
i.e.
after
the
imposition
of
provisional
measures.
DGT v2019
Diese
Vorbringen
konnten
indessen
nicht
überprüft
werden,
da
keine
Antworten
von
den
einzelnen
Mitgliedern
des
betreffenden
Verbands
auf
den
Verwenderfragebogen
eingingen.
These
allegations
could
not,
however,
be
verified
as
no
replies
to
the
users
questionnaire
were
received
from
individual
members
of
the
association
in
question.
DGT v2019
Waren
einige
Informationen
nicht
zugänglich
oder
konnten
sie
nicht
ausreichend
überprüft
werden,
so
ist
dies
in
den
Tabellen
durch
Auslassungszeichen
(...)
angegeben.
If
certain
data
have
not
been
collected
or
it
has
not
been
possible
to
check
them
properly,
the
table
is
marked
(...).
EUbookshop v2