Translation of "Konnte nicht belegt werden" in English

Ein teratogenes Potential für Abacavir konnte in Tierstudien nicht belegt werden.
The teratogenic potential of abacavir could not be established from studies in animals.
EMEA v3

Eine Wirksamkeit gegen PIN 1/2/3 konnte nicht belegt werden.
Efficacy against PIN grades 1/2/3 was not demonstrated.
ELRC_2682 v1

Die klinische Wirksamkeit der Kombination konnte noch nicht belegt werden.
The clinical benefit of the combination has not been demonstrated.
EMEA v3

Auch der Einwand hinsichtlich der besseren Vergleichbarkeit konnte nicht belegt werden.
Also the argument on improving the comparability has not been supported by any evidence.
DGT v2019

Die „Schließung als Widerstandsverlag“ konnte nicht belegt werden.
The company's "shut-down as a publisher of the resistance" could not be proven.
WikiMatrix v1

Der erwartet positive Innovationseinfluss einer altersgemischten Belegschaft konnte hier nicht belegt werden.
The expected positive effect of a heterogeneous age structure is not confirmed by the data.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung von Lysodren als Zusatztherapie zu anderen Arzneimitteln gegen Krebs konnte nicht ausreichend belegt werden.
There was insufficient evidence to support its use as an add-on to other anticancer medicines.
EMEA v3

Die Behauptung betreffend die Anzahl der Arbeitsplätze im nachgelagerten Wirtschaftszweig der Gemeinschaft konnte nicht belegt werden.
As far as the number of jobs in the downstream industry in the Community is concerned, this claim was not substantiated.
DGT v2019

Das späte Vorbringen eines Ausführers, dass die im Rahmen des Kontrollbesuchs geprüfte Kreditsumme um 25 % herabgesetzt werden müsse, da dieser Betrag angeblich dem Eigenkapitalanteil entspreche — ein Aspekt, der zuvor und auch während des Kontrollbesuchs nicht geltend gemacht worden war — konnte nicht belegt werden und musste deshalb abgelehnt werden.
The late claim made by one exporter that the credit amount as verified during the on the spot visit should be reduced by 25 % because it allegedly consisted to this extent of own founds, something not mentioned before or even during the verification visit, has not been substantiated and, therefore, cannot be accepted.
DGT v2019

Die Bioäquivalenz zwischen dem wasserlöslichen Pulver und der Arzneimittel-Vormischung wurde in zwei Studien untersucht, konnte allerdings nicht formell belegt werden.
The bioequivalence between the soluble powder and the premix formulation was investigated in two studies, but could not be formally demonstrated.
ELRC_2682 v1

Bei antiretroviral mäßig vorbehandelten Erwachsenen konnte nicht belegt werden, dass Telzir in Kombination mit niedrig dosiertem Ritonavir gleich wirksam ist wie die Kombination aus Lopinavir/Ritonavir.
In moderately antiretroviral experienced adults, Telzir in combination with low dose ritonavir has not been shown to be as effective as lopinavir / ritonavir.
ELRC_2682 v1

Die Übertragung des Varicella-Impfvirus nach Gabe von Varizellen-Lebendimpfstoff (Oka/Merck) von Geimpften ohne varizellenartigen Hautausschlag wurde zwar berichtet, konnte jedoch nicht belegt werden.
Transmission of varicella vaccine virus from recipients of Varicella Vaccine live (Oka/ Merck) without a varicella-like rash has been reported but has not been confirmed.
EMEA v3

Wirksamkeit von EMLA bei der Blutentnahme an der Ferse von Neugeborenen konnte durch Studien nicht belegt werden.“
The final wording is “Studies have been unable to demonstrate the efficacy of EMLA for heel lancing in newborn infants”.
ELRC_2682 v1

Außerdem konnte nicht ausreichend belegt werden, dass die in der Republik der Philippinen zugelassenen Luftfahrtunternehmen die geltenden internationalen Sicherheitsnormen und Empfehlungen einhalten.
The Union assessment mission allowed the Commission to conclude that, while IACM showed significant progress in the implementation of international safety standards, important deficiencies in the safety oversight system in Mozambique remain.
DGT v2019

Die Durchführung der fortlaufenden Aufsichtstätigkeiten konnte nicht vollständig belegt werden und die von den zuständigen Behörden der Ukraine nach dem Besuch vorgelegten Kommentare konnten keine Klärung dieser Angelegenheiten herbeiführen.
The implementation of the continuing oversight activities could not be fully demonstrated and the comments presented by the competent authorities of Ukraine after the visit could not clarify these matters.
DGT v2019

Der Einwand, dem zufolge VVG-Kosten für den Verkauf anderer Waren in die gemeldeten VVG-Kosten eingeflossen seien, konnte nicht mit Beweisen belegt werden und musste daher zurückgewiesen werden.
The claim that the SG&A expenses reported included SG&A expenses from sales of other products was not supported by any evidence and had therefore to be rejected.
DGT v2019

Es konnte jedoch nicht belegt werden, dass dies, angesichts des aktuellen Produktionsniveaus, eine etwaige Steigerung der Produktionskapazität verhindern könnte.
However, no evidence was found that this was, given the current production levels, a likely limiting factor of a possible production capacity increase.
DGT v2019

Es konnte nicht belegt werden, dass ein Signal vom Typ „BOC (14,2)“ bestimmte technische Funktionen erfüllen kann, die für das reibungslose Funktionieren eines Empfangsgerätes des PRS-Signals unverzichtbar sind.
It has not been proven that a BOC (14,2) signal can provide certain technical functions essential to the smooth operation of a PRS receiver.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Auffassung, wonach technologische Fortschritte automatisch von geringeren Anforderungen an die Fertigkeiten begleitet sind, konnte nicht belegt werden.
The commonly accepted notions of technological advance being automatic- ically accompanied by deskilling do not get borne out by the evidence.
EUbookshop v2

Bei den in Lanaken durchgeführten Arbeiten konnte nicht belegt werden, dass sich der Wert MMEF zur Untersuchung von Erkrankungen der kleinen Luftwege eignet.
It is naturally logical to assume that the oscillation method could also, generally speaking, prove less sensitive than spirometry.
EUbookshop v2

Viele glauben, dass die selteneren Ausprägungen entstehen, wenn sich die Eltern beim Geschlecht des Kindes uneinig sind, dies konnte aber nicht belegt werden.
Many people believe that the rarer varieties occur if the parents are discordant about their future child’s gender, but this hypothesis could not be verified.
ParaCrawl v7.1

Der Grund: Der kausale Zusammenhang zwischen dem Handelsabkommen und der Nichteinhaltung des Arbeitsrechts in Guatemala konnte nicht einwandfrei belegt werden.
The reason: it had not been possible to clearly prove a causal relation between the Trade Agreement and the non-compliance of the labour law in Guatemala.
ParaCrawl v7.1

Der "Mozart-Effekt" – die Behauptung, durch das Anhören von Musik von Mozart könne die Intelligenz gesteigert werden konnte zwar nicht belegt werden, doch zeigen Studien, dass beispielsweise die Musikerziehung in der Schule das Sozialverhalten der Kinder verbessert .
The "Mozart effect" – the assertion that the intelligence can be increased by listening to Mozart's music – cannot be proved, but studies show that, for example, music classes in school improve the social behavior of the children attending .
ParaCrawl v7.1