Translation of "Konnte nicht" in English
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Europarl v8
Baroness
Ashton
konnte
heute
leider
nicht
bei
uns
bleiben.
Baroness
Ashton
was
not
able
to
remain
with
us
today.
Europarl v8
Den
Artikel
48
konnte
ich
allerdings
nicht
mittragen.
I
was
unable
to
give
my
support
to
Article
48,
however.
Europarl v8
Dem
Bericht
insgesamt
konnte
ich
dennoch
nicht
zustimmen.
However,
I
found
myself
unable
to
vote
in
favour
of
the
report
as
a
whole.
Europarl v8
Ich
konnte
ihr
nicht
sagen,
sie
solle
das
Geld
nicht
bezahlen.
I
could
not
tell
her
not
to
pay
the
money.
Europarl v8
Die
einheitliche
Einstufung
der
Mitglieder
des
Parlaments
konnte
in
Amsterdam
nicht
durchgesetzt
werden.
Uniform
status
for
Parliament
members
was
not
achieved
at
Amsterdam.
Europarl v8
Die
reichlich
geschehene
Verteilung
von
Hochglanzbroschüren
konnte
das
nicht
ausgleichen.
The
abundant
distribution
of
glossy
brochures
cannot
compensate
for
this.
Europarl v8
Also
konnte
ich
auch
nicht
diese
Nachreichung
unterstützt
haben.
Therefore
I
could
not
have
supported
this
subsequent
submission.
Europarl v8
Es
konnte
jedoch
bislang
nicht
als
Erfolg
gewertet
werden.
It
cannot,
as
yet,
be
accounted
a
success.
Europarl v8
Ansonsten
konnte
er
mich
nicht
überzeugen.
For
the
rest,
he
did
not
succeed
in
convincing
me.
Europarl v8
Dies
war
nicht
Gegenstand
der
Verhandlungen
und
konnte
es
auch
nicht
sein.
This
was
not
part
of
the
negotiations
and
nor
could
it
be.
Europarl v8
Eine
inhaltslosere
Antwort
konnte
ich
wahrhaftig
nicht
erwarten.
I
could
really
not
have
hoped
for
a
more
insubstantial
answer.
Europarl v8
Daher
konnte
SEPI
auch
nicht
die
Rückzahlung
der
Darlehen
zuzüglich
Zinsen
erwarten.
For
the
same
reasons
SEPI
could
not
have
expected
a
repayment
of
the
loans
and
the
interest.
DGT v2019
Daher
konnte
nicht
festgestellt
werden,
dass
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinträchtigt
war.
Therefore
it
could
not
be
established
that
price
comparability
was
affected.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
konnte
Mexiko
nicht
als
Vergleichsland
herangezogen
werden.
Mexico
could
therefore
not
be
chosen
as
analogue
country.
DGT v2019
Diese
Behauptung
konnte
allerdings
nicht
durch
einschlägige
Beweise
untermauert
werden.
This
allegation
was
however
not
supported
by
any
evidence.
DGT v2019
Dieses
Mal
konnte
ich
das
nicht
tun.
This
time
I
could
not
do
so.
Europarl v8
Als
Befürworter
des
Rechts
auf
Leben
konnte
ich
nicht
guten
Gewissens
dafür
stimmen.
As
an
advocate
of
the
right
to
life,
I
could
not
in
good
conscience
vote
in
favour.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
glauben,
was
ich
hörte.
I
could
not
believe
my
ears.
Europarl v8
Da
es
jedoch
Einwände
gab,
konnte
ich
es
nicht
vornehmen.
Since
there
was
an
objection
I
could
not
do
it.
Europarl v8
Dem
konnte
die
Staatengemeinschaft
nicht
tatenlos
zusehen.
The
community
of
states
could
not
just
stand
by
and
watch.
Europarl v8
Da
dieses
Vorbringen
nicht
weiter
begründet
wurde,
konnte
ihm
nicht
stattgegeben
werden.
As
this
claim
was
not
substantiated,
it
had
to
be
rejected.
DGT v2019
Ich
konnte
nicht
alle
Punkte
dieses
Berichts
erwähnen.
I
have
been
unable
to
mention
every
part
of
this
report.
Europarl v8
Aber
man
konnte
sie
nicht
mehr
aufhalten.
However,
they
have
not
stopped
it.
Europarl v8
Aus
Zeitgründen
konnte
ich
vorher
nicht
über
die
Frage
des
gesunden
Lebenswandels
sprechen.
Due
to
the
time
constraint,
I
had
no
time
earlier
on
to
say
a
few
words
about
a
healthy
lifestyle.
Europarl v8
Die
letzten
drei
Abstimmungen
konnte
ich
nicht
mitmachen.
I
have
not
been
able
to
take
part
in
the
last
three
votes.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
konnte
der
Euro
nicht
durch
rasch
entschlossenes
Handeln
geschützt
werden.
This
is
why
there
was
a
lack
of
decisive
action
to
protect
the
euro.
Europarl v8
Und
nur
in
ganz
einzelnen
Fällen
konnte
man
Projekte
nicht
mehr
weiterführen.
Projects
have
only
had
to
be
discontinued
in
a
few
individual
cases.
Europarl v8