Translation of "Kompliziert" in English
Die
Debatte
ist
daher
auf
alle
Fälle
heikel
und
kompliziert.
The
argument
is
therefore
certainly
thorny
and
complicated.
Europarl v8
Kooperation
unter
Mitgliedstaaten
in
Energiefragen
war
ziemlich
kompliziert.
Cooperation
between
Member
States
on
energy
issues
has
been
rather
complicated.
Europarl v8
Das
Verfahren
für
den
Zugang
zu
europäischen
Geldern
ist
ziemlich
kompliziert
und
unzugänglich.
The
procedure
for
accessing
European
money
is
fairly
complicated
and
impenetrable.
Europarl v8
Das
zweite
Argument
wird
lauten,
die
Vorschriften
seien
zu
kompliziert.
The
second
argument
that
you
will
hear
is
that
the
rules
are
too
complex.
Europarl v8
Nabucco
ist
groß
und
deshalb
kompliziert,
und
es
kann
zu
Verzögerungen
kommen.
Nabucco
is
big
and
it
is
therefore
complicated
and
there
may
be
delays.
Europarl v8
Das
bestehende
System
ist
sehr
kompliziert
und
wenig
transparent.
The
current
system
is
very
complicated
and
lacks
transparency.
Europarl v8
Es
mangelt
ihnen
an
Fokussierung,
und
sie
sind
zu
kompliziert.
They
lack
focus
and
they
are
too
complicated.
Europarl v8
Dies
mag
kompliziert
klingen,
ist
es
aber
nicht
unbedingt.
Perhaps
this
sounds
complicated,
but
it
does
not
necessarily
have
to
be.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
ist
sie
kompliziert.
It
is
complicated
in
many
areas.
Europarl v8
Der
zweite
Fall
ist
etwas
kompliziert
und
schwer
zu
erklären.
The
second
case
is
rather
complicated
and
difficult
to
explain.
Europarl v8
Im
Grunde
hat
dieser
harte
Wahlkampf
gezeigt,
wie
kompliziert
dieses
Land
ist.
Basically,
the
close
contest
has
exposed
how
complicated
this
country
is.
Europarl v8
Die
Ermittlung
der
Quelle
des
E.
coli-Ausbruchs
erweist
sich
als
kompliziert.
Research
into
the
source
of
the
E
coli
outbreak
is
proving
complicated.
Europarl v8
Es
war
also
kompliziert,
ähnlich
wie
Verhandlungen
mit
Marokko
über
Tomaten.
So
it
proved
as
complicated
as
the
negotiations
with
Morocco
on
tomatoes.
Europarl v8
Wir
halten
diesen
Gesetzesvorschlag
nicht
für
sinnvoll,
weil
er
zu
kompliziert
ist.
This,
in
our
view,
is
a
bad
legislative
proposal
because
it
is
too
complex.
Europarl v8
Drei
Ziele
in
ein-
und
derselben
Richtlinie
zu
vermischen,
ist
immer
kompliziert.
Combining
three
objectives
in
a
single
directive
is
bound
to
prove
complicated.
Europarl v8
Das
macht
die
Gesetzgebung
kompliziert,
schwer
verständlich
und
schwierig
umzusetzen.
As
a
result,
the
legislation
is
complex,
hard
to
understand
and
difficult
to
apply.
Europarl v8
Die
Beihilfe
des
Staats
ist
im
vorliegenden
Fall
kompliziert.
In
this
case,
the
aid
granted
by
the
State
is
complex
in
nature.
DGT v2019
Man
muss
beachten,
dass
ihre
Förderung
extrem
kompliziert
ist.
It
should
be
noted
that
their
extraction
is
extremely
complicated.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
jedoch
in
keinster
Weise
abschreckend
und
kompliziert.
However
it
is
in
no
way
daunting
and
difficult.
Europarl v8
Dies
hört
sich
einfach
an,
ist
jedoch
in
der
Praxis
sehr
kompliziert.
This
may
sound
simple,
but
in
practice
it
is
very
complicated.
Europarl v8
Schließlich
war
dieser
Bericht
sehr
kompliziert,
auch
von
der
Abstimmung
her.
This
report
has
turned
out
to
be
very
complicated,
as
has
the
vote
on
it.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Situation
in
der
Ukraine
ist
nach
wie
vor
kompliziert.
The
current
situation
in
Ukraine
remains
complex.
Europarl v8
Das
macht
es
für
unsere
Klienten
und
für
uns
selbst
gleichermaßen
äußerst
kompliziert.
It
is
extremely
difficult
for
our
clients
and
also
very
difficult
for
us.
Europarl v8
Das
wird
kompliziert,
kostet
viel
und
bringt
weniger
an
Rechtssicherheit.
It
is
going
to
be
complicated
and
expensive
and
it
will
also
bring
about
less
legal
certainty.
Europarl v8
Ich
halte
dies
für
durchführbar,
wenn
es
auch
etwas
kompliziert
sein
mag.
I
believe
it
is
workable,
though
it
may
be
somewhat
complicated.
Europarl v8