Translation of "Ziemlich kompliziert" in English

Kooperation unter Mitgliedstaaten in Energiefragen war ziemlich kompliziert.
Cooperation between Member States on energy issues has been rather complicated.
Europarl v8

Das Verfahren für den Zugang zu europäischen Geldern ist ziemlich kompliziert und unzugänglich.
The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
Europarl v8

Die Situation der Roma in der EU ist ziemlich kompliziert.
The Roma situation in the EU is rather complicated.
Europarl v8

Wie wir sehen können, ist die Situation ziemlich kompliziert.
The situation, as we can see, is fairly complicated.
Europarl v8

Ich muss zugeben, dass ich diese Frage für ziemlich kompliziert halte.
I have to admit that I think this is quite difficult.
Europarl v8

Der Gebrauch von „oh“ im Englischen ist ziemlich kompliziert.
The use of "oh" in English is quite complex.
Tatoeba v2021-03-10

Und was menschliche Gesundheit ist, kann auch ziemlich kompliziert sein.
And it can be a very complicated thing, what human health is.
TED2013 v1.1

Es ist ziemlich kompliziert und erfordert jahrelanges Training.
It's incredibly complicated and requires years of training.
OpenSubtitles v2018

In L.A. wurde die Lage ziemlich schnell ziemlich kompliziert.
Things in LA got kind of complicated kind of quickly.
OpenSubtitles v2018

Oh, Jake, nun, es war... ziemlich kompliziert.
Oh, Jake, well, it was... very complicated.
OpenSubtitles v2018

Zwischen uns ist nun mal alles ziemlich kompliziert.
Just how complicated things are between us, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das wird ziemlich lang und kompliziert.
I feel this is going to be rather long and very complicated.
OpenSubtitles v2018

Auch das ist auch ziemlich kompliziert, wenn ich ehrlich bin.
That's another difficult one, to be honest with you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Gerüchte, dass die Beziehung ziemlich kompliziert ist.
Rumor is the relationship is quite complicated.
OpenSubtitles v2018

Es ist ziemlich kompliziert und wahrscheinlich gibt es keine Lösung.
It's pretty complex. I guess there's no solution.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das war ziemlich kompliziert.
I think was pretty complicated.
OpenSubtitles v2018

Bei Paulus stehen gute Sachen, aber der Rest ist ziemlich kompliziert.
Paul had some good stuff, but overall I find it a tad complicated.
OpenSubtitles v2018

Data, stimmen Sie zu, dass der Auftrag ziemlich kompliziert ist?
You will agree, Data, that Starfleet's orders are difficult.
OpenSubtitles v2018

Die Bedienung der bekannten Magnetkarten-Hotelschlösser ist ziemlich kompliziert.
The actuation of the known magnetic card hotel locks is somewhat complicated.
EuroPat v2

Außerdem ist die Herstellung der Produkte von A ziemlich kompliziert.
Also, the manufacturing of A's products is rather complex.
EUbookshop v2

Der Einsatz ist ziemlich kompliziert, es gibt viele Akteure.
I do so without making any formal commit ment, but this does seem quite justifiable to me.
EUbookshop v2

Die Vertragsbedingungen auf dem Online-Antragsformular sind ziemlich lang und kompliziert.
The terms and conditions in the online application form seem quite detailed and complex.
EUbookshop v2

Das ist ziemlich kompliziert, ganz anders als Schmetterling.
It's pretty complicated, different than that of the butterfly.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich ziemlich kompliziert, Ihnen das zu erklären, über das...
It's really rather complicated to explain over the... this is dr.
OpenSubtitles v2018

Und um ehrlich zu sein, meine Beziehung zur Religion ist ziemlich kompliziert.
Plus, to be honest, my relationship with religion's kind of complicated.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist gerade alles ziemlich kompliziert.
No, it's really, really complicated right now.
OpenSubtitles v2018

Er ist ziemlich kompliziert, habe ihn selbst installiert.
It's pretty high-tech. I put it in myself.
OpenSubtitles v2018