Translation of "Ziemlich unbekannt" in English
Außerhalb
Japans
sind
sie
aufgrund
einiger
kultureller
und
übersetzerischer
Probleme
ziemlich
unbekannt.
The
genre
is
somewhat
unknown
outside
Japan
because
of
several
problems,
cultural
and
translational.
WikiMatrix v1
Die
Person,
an
die
es
gerichtet
ist,
ist
ziemlich
unbekannt.
The
person
to
whom
it
is
addressed
is
quite
unknown.
ParaCrawl v7.1
Zigarren
der
Marke
Don
Lino
ist
ziemlich
unbekannt,
und
nicht
besonders
bekannt.
Brand
cigars
Don
Lino
is
quite
unknown,
and
not
particularly
renowned.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rennen
ist
ziemlich
unbekannt
außerhalb
Österreichs.
A
race
is
quite
unknown
outside
Austria.
CCAligned v1
Quelle
Pathologie
ziemlich
unbekannt,
aber
unter
denen,
erwartet:
Source
pathology
fairly
unknown,
but
among
those
expected
to:
ParaCrawl v7.1
Martigan
ist
eine
Topband,
leider
ziemlich
unbekannt.
Martigan
is
a
top
band,
unfortunately
relatively
unknown.
ParaCrawl v7.1
Aber
Chess
ist
doch
ziemlich
unbekannt
hier
in
Deutschland?
But
Chess
is
rather
unknown
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Was
in
vielen
Ländern
ziemlich
unbekannt,
aber
ein
wahrer
griechischer
Hochgenuss,
ist
Auberginensalat.
In
so
many
countrys
aubegine
salat
is
completely
unknown,
but
it
?s
a
real
great
greek
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
Gefühl,
das
SIM-Posium
ist
noch
ziemlich
unbekannt
in
der
Community.
Still,
I
feel
the
SIM-Posium
is
pretty
unpopular
in
the
community
yet.
ParaCrawl v7.1
Ausser
vielleicht
gerade
Tanner
Mayes,
sind
die
meisten
Girls
dieser
Ausgabe
noch
ziemlich
unbekannt.
With
the
exception
of
Tanner
Mayes,
all
of
the
girls
are
pretty
much
straight
off
the
bus.
ParaCrawl v7.1
Das
Folgende
ist
von
einem
Gastautor,
Name
ziemlich
unbekannt,
auf
Andora.org
gefunden.
The
following
is
by
a
guest
author,
name
quite
unknown,
found
on
Andora.org.
ParaCrawl v7.1
Kasachstan
stellt
nämlich,
obwohl
es
weit
von
uns
entfernt
liegt
und
den
meisten
Europäern
ziemlich
unbekannt
ist,
ein
in
jenem
zentralasiatischen
Teil
wichtiges
und
sogar
entscheidendes
Land
dar.
After
all,
Kazakhstan,
though
it
is
a
long
way
away
and
little
known
to
most
Europeans,
is
an
important
and
even
essential
country
in
that
part
of
central
Asia.
Europarl v8
Sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Berichterstatter
verweisen
darauf,
dass
das
Netz
auf
lokaler
Ebene
ziemlich
unbekannt
ist.
Both
the
Commission
and
the
rapporteur
raise
the
point
that
local
familiarity
with
the
network
leaves
much
to
be
desired.
Europarl v8
Russell
führte
ihn
in
die
impressionistische
Malweise
ein
und
machte
ihn
mit
den
Werken
van
Goghs
vertraut,
der
zu
dieser
Zeit
noch
ziemlich
unbekannt
war.
Russell
introduced
him
to
impressionism
and
to
the
work
of
van
Gogh
(who
was
relatively
unknown
at
the
time).
Wikipedia v1.0
Obwohl
diese
Gedichte
damals
in
England
ziemlich
unbekannt
waren,
haben
sie
auf
Vaughan
Williams
eine
große
Wirkung
ausgeübt
wegen
ihrer
Fähigkeit,
sowohl
metaphysische
als
auch
humane
Perspektiven
zu
vereinigen.
Though
Whitman's
poems
were
little
known
in
England
at
the
time,
Vaughan
Williams
was
attracted
to
them
for
their
ability
to
transcend
both
metaphysical
and
humanist
perspectives.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
beschäftigt
die
Europäische
Gemeinschaft
in
allen
ihren
Organen
29
000
Mitarbeiter,
was
den
Medien
und
vor
allem
der
Öffentlichkeit
bisher
ziemlich
unbekannt
geblieben
ist.
The
institutions
of
the
European
Communities
have
a
total
staff
of
29
000,
a
figure
which
is
in
fact
little
known
to
the
media
and
above
all
to
the
public.
EUbookshop v2
Die
Stätte
ist
ziemlich
unbekannt,
es
muss
sich
irgendwo
in
der
Nähe
von
Jerusalem
im
Westen
befunden
haben.
The
site
is
quite
unknown,
it
must
have
been
somewhere
near
Jerusalem,
on
the
west.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
die
Humansensorik
in
ihrer
High-Tech-Variante
ziemlich
unbekannt,
abgesehen
von
Anästhesisten,
Intensivmedizinern
und
wenigen
anderen
Spezialisten.
On
the
other
hand,
the
medical
sensor
technology
is
quite
unknown
in
its
high
tech
formoutside
of
medical
specialist
circles.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Preise
waren
angemessen,
da
die
Marke
war
ziemlich
unbekannt,
Kunden
würden
eher
für
Marken
entscheiden,
dass
sie
etwa
mit
dem
gleichen
Preis
bewusst
waren,
While
pricing
was
reasonable,
since
the
brand
was
fairly
unknown,
customers
would
rather
opt
for
brands
that
they
were
aware
about
with
the
same
pricing
ParaCrawl v7.1
Länderindex
27.01.2003:Sie
sind
vielleicht
die
höchsten
Wasserfälle
von
Tasmanien,
aber
trotzdem
sind
die
Ralph
Falls
ziemlich
unbekannt.
01/27/2003:They
might
be
the
highest
falls
in
Tasmania,
but
the
Ralph
Falls
are
quite
unknown.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
in
Betracht
zieht,
dass
die
Jahre
90
war
die
Zeit
der
extremen
Zensur,
nun
dauerte
ihr
Image
einen
Schlag,
auch
wenn
die
beliebtesten
Spiele
für
Erwachsene,
Melvin
Freebush
ist
ziemlich
unbekannt
für
jedermann
anders
als
das
Spiel,
das
ich
heute
präsentieren,
das
auf
über
die
Zeit-Shareware-CD
vorhanden
war!
If
we
takes
into
consideration
that
the
years
90
was
the
time
of
extreme
censorship,
well
their
image
took
a
blow
deeply
in
the
ass,
even
though
that
their
most
popular
adult
games
was,
Melvin
Freebush
is
pretty
much
unknown
to
everyone
unlike
the
game
that
I
present
today
which
was
present
on
about
all
the
shareware
CDs
of
the
time!
ParaCrawl v7.1
Saint
Lucia
ist
die
Art
Insel,
von
der
Reisende
in
die
Karibik
träumen
–
ein
kleines,
üppig
bewachsenes,
tropisches
Kleinod,
das
noch
ziemlich
unbekannt
ist.
St
Lucia
is
the
sort
of
island
that
travellers
to
the
Caribbean
dream
about
a
small,
lush
tropical
gem
that
is
still
relatively
unknown.
ParaCrawl v7.1
Die
Details
über
Gottes
Sterblichkeit
und
seine
Existenz
vor
dem
Krieg
im
Himmel
ist
ziemlich
unbekannt
und
wurde
nicht
offenbart.
The
details
of
God's
mortality
and
existence
before
the
war
in
heaven
are
largely
unknown
and
have
not
been
revealed.
ParaCrawl v7.1