Translation of "Mir unbekannt" in English

Das Thema ist mir nicht unbekannt.
The topic is not unknown to me.
Europarl v8

Die Einleitung ist mir unbekannt, aber ich kann den Kehrvers singen.
I don't know the introduction, but I can sing the refrain.
Tatoeba v2021-03-10

Sie müssen sich irren, Ihr Gesicht ist mir unbekannt.
Sorry. I don't seem to recall the occasion.
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen, das das Schiff verließ, ist mir völlig unbekannt.
The girl that got off that boat is a perfect stranger to me.
OpenSubtitles v2018

An der neuen Generation, die mir völlig unbekannt, unverständlich ist.
The young generation is a complete unknown to me. Incomprehensible. A total mystery.
OpenSubtitles v2018

Der Aufbau der Bombe ist mir unbekannt.
The entire composition of the bomb is unfamiliar to me.
OpenSubtitles v2018

Der Name ist mir nicht unbekannt.
The name is not unfamiliar to me.
OpenSubtitles v2018

Das Böse ist mir nicht unbekannt.
I am not unacquainted with evil.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Seite an dir kennengelernt, die mir bislang unbekannt war.
Well, I saw a side of you in this I've never seen before.
OpenSubtitles v2018

Die Symptome sind mir völlig unbekannt.
What's wrong with them? It's hard to say exactly. Their symptoms make no sense to me.
OpenSubtitles v2018

Alle Listen dieses Krieges sind mir unbekannt.
All the stratagems of the battle are unknown to me.
OpenSubtitles v2018

Diese Form der Katatonie ist mir nicht unbekannt.
This form of catatonia is not unknown to me.
OpenSubtitles v2018

Tja, das ist mir völlig unbekannt.
Well, I wouldn't know anything about that.
OpenSubtitles v2018

Euer Name ist mir nicht unbekannt.
Your name is well known to me.
OpenSubtitles v2018

Mystizismus und schwarze Magie, das ist mir durchaus nicht unbekannt.
Mysticism, Secret knowledge - everything you've learned...
OpenSubtitles v2018

Diese Technologie ähnelt einer Borg-Reifungskammer, aber viele der Komponenten sind mir unbekannt.
This technology resembles a Borg maturation chamber, but many of the components are unfamiliar.
OpenSubtitles v2018

Die Hynerianische Dermafollica ist mir unbekannt.
I'm unfamiliar with Hynerian Dermafollica.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, die Hälfte dieser Leute sind mir unbekannt.
Allegra Grace Fass. I swear, I do not recognize half of these people. Hey.
OpenSubtitles v2018

Sein Name war mir nicht ganz unbekannt.
The name wasn't totally unknown to me.
OpenSubtitles v2018

Aber diese rote Variante ist mir unbekannt.
But I've never seen this red variety before.
OpenSubtitles v2018

Ich sah verschiedene Geräte, Technologie, die mir unbekannt war.
I saw various instruments-- technology unfamiliar to me.
OpenSubtitles v2018

Ob da Respekt mitschwingt, ist mir unbekannt.
Whether it's said in respect is unknown to me.
OpenSubtitles v2018

Waschwasser ist mir unbekannt, das überlasse ich euch beiden!
Washing water I'm a stranger to, and will leave you two to draw.
OpenSubtitles v2018

Du warst mir noch unbekannt, und so fragte ich Gilberte...
I didn't know you. I asked her,
OpenSubtitles v2018

Dieses Gefühl war mir bisher völlig unbekannt.
It's a feeling I'm not at all used to.
OpenSubtitles v2018

Der Ursprung des MSA ist mir unbekannt.
I don't know anything about the origin of the EAM.
EUbookshop v2