Translation of "Kommt zum vorschein" in English
Innerer
Schmerz
kommt
immer
zum
Vorschein.
Internal
pain
always
comes
out.
TED2020 v1
Keines
der
gehackten
Dokumente
kommt
jemals
wieder
zum
Vorschein.
None
of
the
hacked
documents
see
the
light
of
day
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wahres
Selbst
kommt
zum
Vorschein.
Your
real
self
is
emerging.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sich
der
Kokon
öffnet,
-
kommt
ein
Schmetterling
zum
Vorschein.
And
when
the
cocoon
opens,
uh...the
butterfly
emerges.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
wahr
ist,
kommt
zum
Vorschein.
Everything
true
coming
out.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
kommt
alle
Fäulnis
zum
Vorschein.
In
time,
all
foul
things
come
forth.
OpenSubtitles v2018
Die
alte
Prue
kommt
also
wieder
zum
Vorschein.
So
the
Prue
of
old
wins
out
after
all.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
gleich
kommt
dein
Kopf
zum
Vorschein.
We're
getting
to
the
part
where
he
sees
your
head.
OpenSubtitles v2018
Dann
kommt
der
Schatz
zum
Vorschein
und
dem
König
gehen
die
Augen
über.
Then
out
comes
the
treasure...
out
pop
the
king's
eyes.
"Gold!
OpenSubtitles v2018
Also
kommt
sie
wieder
zum
Vorschein.
They
can't
be
destroyed,
So
it'll
turn
up
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
rasch
kommt
der
Pferdefuß
zum
Vorschein.
I
would
very
much
like
to
make
a
second
and
final
comment.
EUbookshop v2
Und
ich
denke,
das
kommt
alles
wieder
zum
Vorschein.
And
I
think
all
this
is
just
bringing
it
back.
OpenSubtitles v2018
All
die
Unterdrückung
kommt
nachts
zum
Vorschein,
im
Schlaf.
And
all
her
repressions
come
out
at
night,
in
her
sleep.
OpenSubtitles v2018
Nun
kommt
der
wahre
Patient
kommt
zum
Vorschein.
The
real
patient's
emerging.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
das
Polster
abreißt,
kommt
Unvorstellbares
zum
Vorschein.
You
can
imagine
all
the
stuff
that's
inside
of
a
couch.
OpenSubtitles v2018
Gabrielle
kommt
hinter
ihr
zum
Vorschein.
Gabrielle
emerges
behind
her.
ParaCrawl v7.1
Der
Koch
kommt
zum
Vorschein
und
wirft
die
Axt
nach
der
Katze.
Give
the
magician-stick
to
the
fool
and
let
Fulbert
climb
up
the
lance.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Episoden
des
Evangeliums
kommt
dasselbe
Gefühl
zum
Vorschein.
In
other
parts
of
the
Gospel,
we
see
the
same
thing
happening.
ParaCrawl v7.1
Eine
primitive,
aber
zugleich
moderne
Ästhetik
kommt
zum
Vorschein.
The
results
are
primitive
yet
modern
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Turn
kommt
Kh
zum
Vorschein.
The
turn
comes
a
Kh.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
kommt
die
Herkunft
zum
Vorschein.
And
here
the
parent
is
revealed.
ParaCrawl v7.1