Translation of "Zum stillstand kommt" in English

Falls die Blutung nicht wie erwartet zum Stillstand kommt;
See your doctor immediately, if bleeding does not stop as expected.
ELRC_2682 v1

Wenn der Kolben zum Stillstand kommt, ist die Injektion abgeschlossen.
When the plunger comes to a stop, your injection is complete.
ELRC_2682 v1

Die Integration der Bankenmärkte in der Union kommt derzeit nachweislich zum Stillstand kommt.
Evidence shows that the integration of banking markets in the Union is coming to a halt.
DGT v2019

Die Grundlagen der Thermodynamik besagen, dass jeder Mechanismus letztendlich zum Stillstand kommt.
The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Regierung zum Stillstand kommt, nützt das niemandem.
If the government grinds to a halt, that benefits no one.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen doch, dass Forschung ohne Finanzierung vom Militär zum Stillstand kommt.
You know as well as I do, without military funding all of our research, including yours, would grind to a halt.
OpenSubtitles v2018

Dies hat zur Folge, daß die angeschlossene Tür unmittelbar zum Stillstand kommt.
Consequently, the connected door essentially comes to a stop immediately.
EuroPat v2

Es scheint, dass alles immer zum Stillstand kommt.
It seems like something will always stop.
QED v2.0a

Sie betätigen den Stopp-Button und warten, bis das Rad zum Stillstand kommt.
You simply hit the stop button and wait for the wheel to come to a halt.
ParaCrawl v7.1

Zum Stillstand kommt sie im Punkt (3).
At position (3) it is brought to halt.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt wird verhindert, dass der Einbauzug zum Stillstand kommt.
Inversely, this prevents having the laying equipment come to a standstill.
EuroPat v2

Es muss lediglich gewährleistet werden, dass der Verbrennungsmotor nicht zum Stillstand kommt.
It is only necessary to ensure that the internal combustion engine does come to a standstill.
EuroPat v2

Dadurch kann verhindert werden, dass das Anhängerfahrzeug zum völligen Stillstand kommt.
As a result, it can be ensured that the trailer will not come to a complete stop.
EuroPat v2

Eine ordnungsgemäße Überwachung verhindert, dass der Bauprozess unnötig zum Stillstand kommt.
Proper monitoring prevents the construction process from coming to an unnecessary standstill.
CCAligned v1

Was kann ich tun, wenn der Aktualisierungsvorgang zum Stillstand kommt?
What should I do if the updating stops while in progress?
ParaCrawl v7.1

Was macht die Allianz, wenn das Wachstum in Brasilien zum Stillstand kommt?
What will Allianz do if growth in Brazil comes to a standstill?
ParaCrawl v7.1

Ein Prozess, der nie zum Stillstand kommt.
A process that never stops.
ParaCrawl v7.1

Die Sequenz verlangsamt sich bis sie ganz zum Stillstand kommt.
The sequence slows down until it come to a dead stop.
ParaCrawl v7.1

Frage3: Was kann ich tun, wenn der Aktualisierungsvorgang zum Stillstand kommt?
Q3: The update stopped while in progress, what should I do?
ParaCrawl v7.1

Frage2: Was kann ich tun, wenn der Aktualisierungsvorgang zum Stillstand kommt?
Q2: What should I do if the updating stops while in progress?
ParaCrawl v7.1

Sobald sie zum Stillstand kommt, bläst der Wind die Asche nach Westen.
As it stops, the strong wind drags billowing ash to the west.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich, als ob mein ganzer Stoffwechsel zum Stillstand kommt.
I feel as if the functioning of my whole system is going to stop.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie unverzüglich Ihren Arzt auf, wenn die Blutung nicht wie erwartet zum Stillstand kommt.
See your doctor immediately, if bleeding does not stop as expected.
EMEA v3

Falls die Blutung nicht nachhaltig zum Stillstand kommt, kontaktieren Sie sofort Ihren Arzt.
If bleeding is not kept under control, contact your doctor immediately.
EMEA v3

Falls die Blutung nicht zum Stillstand kommt, ist eine Behandlung in der Klinik zwingend erforderlich.
If bleeding is not kept under control hospital care is mandatory.
EMEA v3

Eine Gefahr der jüngsten Rückschläge ist allerdings, dass die EU-Erweiterung zum Stillstand kommt.
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement.
News-Commentary v14