Translation of "Zum stillstand" in English

Gleichzeitig kamen die Beitrittsverhandlungen wegen der bilateralen Grenzstreitigkeit zum Stillstand.
At the same time, the accession negotiations came to a halt because of the bilateral border dispute.
Europarl v8

Leider wurde diese wichtige Entwicklung am 8. Dezember im Gesundheitsrat zum Stillstand gebracht.
Unfortunately, this important development stalled on 8 December in the Health Council.
Europarl v8

In beiden Ländern haben Fragen über nachbarschaftliche Beziehungen zum Stillstand geführt.
In the case of both countries, issues concerning neighbourly relations have stalled progress.
Europarl v8

Gleichzeitig ist der politische Dialog jetzt zum Stillstand gekommen.
At the same time, political dialogue has now ground to a halt.
Europarl v8

Trotzdem ist das Binnenwachstum in diesen drei Ländern zum Stillstand gekommen.
These three countries are nevertheless at a standstill in terms of internal growth.
Europarl v8

Ohne das Transportwesen kommt die Wirtschaft schnell zum Stillstand.
After all, without transport, the economy will grind to a halt.
Europarl v8

Wir haben alle gesellschaftlichen Aktivitäten in Irland zum Stillstand gebracht.
We have brought the Irish community to a standstill.
Europarl v8

Wir brachten die gesamte Oxford Street und Tottenham Court Road zum Stillstand.
We brought Oxford Street and Tottenham Court Road to a standstill.
TED2013 v1.1

Der Handel kam zum Stillstand und es gab keine Versorgung mit Gütern mehr.
Trade therefore came to a standstill, and those in want had no way to get supplies.
Wikipedia v1.0

Erst aussteigen, wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist!
Do not leave the vehicle until it has come to a full stop.
Tatoeba v2021-03-10

Falls die Blutung nicht wie erwartet zum Stillstand kommt;
See your doctor immediately, if bleeding does not stop as expected.
ELRC_2682 v1

Wenn der Kolben zum Stillstand kommt, ist die Injektion abgeschlossen.
When the plunger comes to a stop, your injection is complete.
ELRC_2682 v1

Dieser natürliche Prozess wird durch das digitale Gedächtnis zum Stillstand gebracht.
But, with digital memory, that natural process is halted.
News-Commentary v14

Im Jahr 2006 kämpfte die Hisbollah im Libanon gegen Israel bis zum Stillstand.
In 2006, Hezbollah fought Israel to a standstill in Lebanon.
News-Commentary v14

Durch die schwere politische Lähmung sind Reformen zum Stillstand gekommen.
Reform has stalled amid profound political paralysis.
News-Commentary v14

All dies würde die Konjunkturerholung verlangsamen und möglicherweise sogar zum Stillstand bringen.
All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall.
News-Commentary v14

Dieser schrittweise Ansatz kam mit der Ablehnung der europäischen Verfassung zum Stillstand.
That step-by-step approach ground to a halt with the defeat of the European Constitution.
News-Commentary v14

Heute ist Angolas Wirtschaft unsanft zum Stillstand gekommen.
Today, Angola’s economy is grinding to a halt.
News-Commentary v14

Das öffentliche Leben in Port Moresby kam fast völlig zum Stillstand.
Another two days saw Port Moresby almost grind to a halt.
Wikipedia v1.0

Allerdings ist das Beschäftigungswachstum 2003 zum Stillstand gekommen und die Arbeitslosenquote leicht angestiegen.
However, employment growth has stalled in 2003 and the rate of unemployment has slightly risen.
TildeMODEL v2018