Translation of "Zum vorschein" in English

Es können noch allerlei neue Betrugsfälle und andere Unregelmäßigkeiten zum Vorschein kommen.
All manner of new frauds and other irregularities may yet come to light.
Europarl v8

Und ihre Persönlichkeit kommt auf jeweils ganz einzigartige Weise zum Vorschein.
And their own personalities come out in totally unique ways.
TED2013 v1.1

Innerer Schmerz kommt immer zum Vorschein.
Internal pain always comes out.
TED2020 v1

Er brachte ein Stück Papier zum Vorschein.
He took out a piece of paper.
Tatoeba v2021-03-10

Nachts kommen die Sterne zum Vorschein.
The stars come out at night.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt kommen diese alten Muster wieder zum Vorschein.
Now the old patterns of political behavior are returning to the fore.
News-Commentary v14

Dabei kommt die darunter neu gebildete, größere und hellere Haut zum Vorschein.
A new, larger, and brighter layer of skin has formed underneath.
Wikipedia v1.0

Der Mond kam gerade hinter den Wolken zum Vorschein.
The moon just came out from behind the clouds.
OpenSubtitles v2018

Kratzt man an Peppone, kommt zum Vorschein: Pepito.
Scratch away at Peppone and you find Pepito underneath.
OpenSubtitles v2018

Dorbeck, kommen Sie zum Vorschein.
Dorbeck, come out of there.
OpenSubtitles v2018

Es bringt das Beste an dir zum Vorschein, Melba.
Brings out the best in you, Melba.
OpenSubtitles v2018

Und was bringt das kleine Landluder in dir zum Vorschein?
What does that funny little country gal bring out in you?
OpenSubtitles v2018