Translation of "Zum vorschein" in English
Es
können
noch
allerlei
neue
Betrugsfälle
und
andere
Unregelmäßigkeiten
zum
Vorschein
kommen.
All
manner
of
new
frauds
and
other
irregularities
may
yet
come
to
light.
Europarl v8
Und
ihre
Persönlichkeit
kommt
auf
jeweils
ganz
einzigartige
Weise
zum
Vorschein.
And
their
own
personalities
come
out
in
totally
unique
ways.
TED2013 v1.1
Innerer
Schmerz
kommt
immer
zum
Vorschein.
Internal
pain
always
comes
out.
TED2020 v1
Er
brachte
ein
Stück
Papier
zum
Vorschein.
He
took
out
a
piece
of
paper.
Tatoeba v2021-03-10
Nachts
kommen
die
Sterne
zum
Vorschein.
The
stars
come
out
at
night.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
kommen
diese
alten
Muster
wieder
zum
Vorschein.
Now
the
old
patterns
of
political
behavior
are
returning
to
the
fore.
News-Commentary v14
Dabei
kommt
die
darunter
neu
gebildete,
größere
und
hellere
Haut
zum
Vorschein.
A
new,
larger,
and
brighter
layer
of
skin
has
formed
underneath.
Wikipedia v1.0
Der
Mond
kam
gerade
hinter
den
Wolken
zum
Vorschein.
The
moon
just
came
out
from
behind
the
clouds.
OpenSubtitles v2018
Kratzt
man
an
Peppone,
kommt
zum
Vorschein:
Pepito.
Scratch
away
at
Peppone
and
you
find
Pepito
underneath.
OpenSubtitles v2018
Dorbeck,
kommen
Sie
zum
Vorschein.
Dorbeck,
come
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
das
Beste
an
dir
zum
Vorschein,
Melba.
Brings
out
the
best
in
you,
Melba.
OpenSubtitles v2018
Und
was
bringt
das
kleine
Landluder
in
dir
zum
Vorschein?
What
does
that
funny
little
country
gal
bring
out
in
you?
OpenSubtitles v2018