Translation of "Kamen zum vorschein" in English

Ihre ganze Armut und ihr Mißerfolg kamen zum Vorschein.
We should be able to prevent this sort of thing happening.
EUbookshop v2

Allein in der letzten Stunde kamen zwölf Persönlichkeiten zum Vorschein.
12 new personalities have surfaced in the past hour alone.
OpenSubtitles v2018

Langsam kamen die Sterne zum Vorschein.
The stars were beginning to appear.
Tatoeba v2021-03-10

Alle meine menschlichen Anschauungen kamen zum Vorschein.
All my human attachments surfaced.
ParaCrawl v7.1

Einmal chattete er Online und seine menschlichen Gedanken kamen zum Vorschein.
One day he was chatting on-line and his human thoughts surfaced.
ParaCrawl v7.1

Die überzeugenden Leistungen der neuen Druckmaschine und die erreichte Produktivitätssteigerung kamen deutlich zum Vorschein.
The impressive performance of the new press and the increase in productivity achieved were clear to all.
ParaCrawl v7.1

Rund 11 000 Objekte und Überreste von Siedlungen aus dem Mittelalter kamen zum Vorschein.
Some 11,000 objects and remains from medieval settlements were uncovered.
ParaCrawl v7.1

Das Fleisch an Fuß- und Handgelenken wurde langsam hochgezogen und die Knochen kamen zum Vorschein.
The flesh of the wrists and foot joints were torn up slowly, and the bones were exposed.
ParaCrawl v7.1

Die Wellen gingen immer weiter nach hinten und auch da kamen Menschen zum Vorschein.
The waves reached to the back rows more and more, and everywhere Humans showed up.
ParaCrawl v7.1

Kein Mensch wußte, wo er sie hinbrachte, denn sie kamen nie wieder zum Vorschein.
No one knew whither he carried them, for they were never seen more.
ParaCrawl v7.1

Einige Überzeugungen kamen zum Vorschein.
There were a few beliefs flying around.
ParaCrawl v7.1

An zwei Fundorten kamen auch Wandmalereien zum Vorschein, nämlich geometrische Malereien im Tempel von al-?uqqa sowie figürliche Darstellungen bei den französischen Grabungen in Schabwat.
In two excavations, wallpaintings have also been discovered: geometirc paintings in the temple of al-Huqqa and figural paintings from the French excavations at Shabwat.
WikiMatrix v1

Es kamen lauter Einschläge zum Vorschein, was bedeutet, dass der Mörder sehr wütend auf das Opfer war.
It occurred to me the sheer number of strikes tells us the killer must have felt great rage for the victim.
OpenSubtitles v2018

Die Ruinen von St. Thomas kamen zum Vorschein, nachdem sich der Wasserspiegel im Lake Mead senkte.
The ruins of St. Thomas are sometimes visible when the water level in Lake Mead drops below normal.
WikiMatrix v1

Die Flamme des Lagerfeuers hat den Schnee geschmolzen (nach 5 Monaten :), und die Schneeglöckchen kamen zum Vorschein.
The flame of the bonfire melted the snow (after 5 months :) and the snowdrops rose on this place.
CCAligned v1

Infolge des klimatischen Einflusses der Meere in diesem Teil von Ã?thiopien kamen einige Versteinerungen zum Vorschein.
Due to the climactic influence of the oceans in this part of Ethiopia, some fossils were exposed.
ParaCrawl v7.1

Obwohl viele Wissenschaftler sich darüber nie Gedanken gemacht haben, und glaubten, dass die vorhandenen Strömungen der Ozeane sich nie verändern, kamen andere Hinweise zum Vorschein, die zeigten, dass dies schon geschehen war -- mehr als nur einmal.
Although many scientists had never thought about this, and believed that the established currents of the oceans never changed, other evidence was forthcoming that this had happened - more than once.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte ihm sagen ich könnte zur Seite schwimmen und meinte nach den Seilen auf der Seite des Boots zu greifen, aber ich hatte einfach keine Kontrolle über mein physisches Selbst, und keine Worte kamen zum Vorschein, es war mehr eine mentale Botschaft.
I wanted to tell him I could get around to the side and was meaning to grab the ropes on the side of the raft but just had no control over my physical self and no words were materializing, it was more of a mental message.
ParaCrawl v7.1

Es kamen zum Vorschein grundlegende Veränderungen des Klimas um das Landesgut von Moniak herum, das dank der ständigen Touristenanwesenheit in der örtlichen Berghütte unter der aufopferungsvollen Leitung des schon früher erwähnten Andrzej Pilch geschaffen wurde.
There were fundamental changes in the atmosphere around the Moniak's manor, created by the constant presence of tourists in the local PTTK's shelter, run with dedication by Andrzej Pilch, already mentioned before.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte den Zugang zur Gesundheitsversorgung für alle Bürgerinnen und Bürger der EU verbessern, doch bei ihrer Umsetzung kamen zahlreiche Mängel zum Vorschein.
It was supposed to improve access to healthcare to all EU citizens, but many shortcomings have been identified in its implementation.
ParaCrawl v7.1

Auch nach dem 18. März kamen solche Leute zum Vorschein und spielten sogar in einigen Fällen eine hervorragende Rolle.
After 18th of March, some such men did also turn up, and in some cases contrived to play pre-eminent parts.
ParaCrawl v7.1