Translation of "Kommt man nicht vorbei" in English
Manchmal
kommt
man
nicht
daran
vorbei,
die
Wahrheit
zu
sagen.
It's
sometimes
necessary
not
to
tell
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Kommt
man
nicht
vorbei,
wenn
man
seine
Karte
dagelassen
hat?
Isn't
it
proper,
Sergeant
Major
O'Rourke
for
an
officer
to
call
after
leaving
his
card?
OpenSubtitles v2018
An
Sex
kommt
man
nicht
vorbei.
You
can't
change
sex.
WikiMatrix v1
An
dem
Licht
kommt
man
nicht
vorbei.
You
can't
pass
light.
OpenSubtitles v2018
Am
Weltkulturerbe
Sanssouci
kommt
man
in
Potsdam
nicht
vorbei.
Potsdam
-
Sanssouci
The
world
heritage
site
Sanssouci
cannot
be
avoided
in
Potsdam.
ParaCrawl v7.1
Denn
an
ihm
kommt
man
einfach
nicht
vorbei.
Because
you
just
can't
avoid
him.
ParaCrawl v7.1
An
so
viel
Geschmack
kommt
man
nicht
vorbei.
You
can’t
pass
up
such
great
flavour.
CCAligned v1
An
den
speziellen
Speisen
auf
der
San
Remo-Karte
kommt
man
einfach
nicht
vorbei.
You
cannot
go
past
one
of
the
specialty
dishes
on
the
San
Remo
menu.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
innovative
Technologien
geht,
kommt
man
an
Thüringen
nicht
vorbei.
When
it
comes
to
technology,
you
cannot
bypass
Thuringia.
ParaCrawl v7.1
An
Antoine
D´Agata
kommt
man
nicht
vorbei.
Antoine
D´Agata
can
not
be
ignored.
ParaCrawl v7.1
An
unserer
Marke
kommt
man
dabei
nicht
vorbei.
That
is
inevitable
with
our
boats.
ParaCrawl v7.1
An
Saint-Tropez
kommt
man
einfach
nicht
vorbei!
You
can’t
not
visit
Saint-Tropez!
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
für
optimales
und
günstiges
Banking
interessiert,
dann
kommt
man
nicht
daran
vorbei.
If
one
is
interested
in
optimal
and
favourable
banking,
then
there
is
no
way
around.
ParaCrawl v7.1
Robert:
Kommt
man
wohl
nicht
dran
vorbei,
wenn
man
Musik
an
sich
liebt.
Robert:
If
you
love
music,
there
is
no
way
around
it.
ParaCrawl v7.1
In
vier
Wochen,
so
scheint
es,
kommt
man
am
Klischee
nicht
vorbei.
In
four
weeks,
it
seems,
one
can
not
get
past
the
stereotype.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
wenn
man
sich
mit
zeitgenössischer
Kunst
auseinandersetzt,
kommt
man
an
Berlin
nicht
vorbei.
You
can’t
ignore
Berlin,
especially
when
one
is
dealing
with
contemporary
art.
ParaCrawl v7.1
Spielt
man
Prokofiew,
Schostakowitsch
oder
Britten,
kommt
man
nicht
an
Rostropovich
vorbei.
If
you're
going
to
play
Prokofiev,
Shostakovich
or
Britten,
you
can't
avoid
Rostropovich.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
allerdings
die
'normale'
Route
fährt,
kommt
man
hier
gar
nicht
vorbei.
But
if
you
follow
the
'normal
route'
you
won't
pass
here.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
von
fairem
Wettbewerb
spricht,
dann
kommt
man
doch
daran
nicht
vorbei,
daß
bei
den
Eisenbahnen
die
Löhne
höher,
die
Arbeitsplätze
praktisch
auf
Lebenzeit
garantiert
sind,
Bedingungen,
die
es
wahrscheinlich
nie
im
privaten
Sektor
geben
wird.
When
we
speak
of
fair
competition,
we
cannot
ignore
the
fact
that
railway
wages
are
higher
and
jobs
are
virtually
guaranteed
for
life
-
conditions
that
will
probably
never
obtain
in
the
private
sector.
Europarl v8
Herr
Präsident,
man
kommt
nicht
daran
vorbei,
daß
das
vereinigte
Europa
objektiv
einen
unrealisierten
Traum
darstellt.
One
point
I
have
to
take
up,
which
Mrs
Martin
made
in
her
speech,
is
the
choice
of
legal
base.
EUbookshop v2
An
dem
Land
mit
seiner
reichen
Kultur,
Geschichte
und
natürlich
den
zahlreichen
Naturschönheiten
kommt
man
einfach
nicht
vorbei.
This
country
is
rich
in
culture,
history
and
of
course
countless
gorgeous
islands
and
nature
sights
that
are
not
easy
to
pass
up.
ParaCrawl v7.1
Am
Xenon
kommt
man
nicht
vorbei,
wenn
man
nach
einem
schnellen,
direkten
und
verwindungssteifen
Rad
zum
günstigen
Preis
sucht.
If
you're
looking
for
a
fast,
direct
and
stiff
bike
wheel
at
an
affordable
price,
look
no
further
than
the
Xenon.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
zwar
nicht
sinnvoll,
dass
man
sich
bei
der
Applikationsentwicklung
mit
solchen
Details
auf
Bit-Ebene
herumschlagen
muss,
aber
da
man
ja
mit
Java,
C,
C++,
C#
und
ähnlichen
Sprachen
heute
einen
großen
Teil
der
Applikationsentwicklung
durchführt,
kommt
man
daran
nicht
vorbei.
I
do
not
think
that
application
development
should
be
dealing
with
low
level
stuff
like
bits
and
bytes,
but
currently
common
programming
languages
like
Java,
C,
C++,
C#
and
more
would
not
let
you
get
away
with
that,
you
have
to
be
aware
of
the
bits
underlying
their
numeric
types
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Man
kommt
nicht
daran
vorbei,
ihre
Webseiten
zu
zitieren
–
sie
haben
den
besten
verfügbaren
Content.
You
can’t
help
but
cite
their
web
pages
–
they
have
the
best
content
out
there.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
in
Spanien
die
Fernsehwerbung
sieht,
kommt
man
an
einer
nicht
vorbei
–
die
Rede
ist
natürlich
vom
Barcelona
World
Race.
In
Spain
it
can
be
seen
on
all
the
television
adverts
–
the
Barcelona
World
Race
of
course!
ParaCrawl v7.1