Translation of "Kommt vorbei" in English

Ein Schiff kommt vorbei, die Brücke wird hochgezogen.
A ship comes, and the bridge is lifted.
Wikipedia v1.0

Kommt ihr vorbei und besucht mich?
Will you come and see me?
Tatoeba v2021-03-10

Kommt vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid!
Stop by if you're ever in the neighborhood.
Tatoeba v2021-03-10

Da gibt es einen Yakuza, der hier manchmal vorbei kommt.
There's a yakuza who comes by sometimes.
OpenSubtitles v2018

Es war Tom, er ist in der Stadt und kommt vorbei.
That was Tom. He's in the village and coming over.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein netter Kerl vorbei kommt, schnappen wir ihn uns.
Then if anything good drifts in, we can grab him.
OpenSubtitles v2018

Webster kommt sicher vorbei, und ich will ihn nicht sehen.
Webster's bound to come over, and I don't feel like talking to him.
OpenSubtitles v2018

Meine Mama kommt jeden Abend vorbei.
My mama comes to see me every night.
OpenSubtitles v2018

Der Admiral kommt zum Golfspielen vorbei.
The admiral is coming down for some golf.
OpenSubtitles v2018

Ich mache zu, falls Dorothy vorbei kommt.
I'll shut this in case Dorothy goes by.
OpenSubtitles v2018

Mr. Holden kommt vorbei und sammelt sie ein!
Mr. Holden will be right there to collect them.
OpenSubtitles v2018

Ich sass auf der Veranda, und er kommt vorbei.
I was sittin' on the porch and he come along.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Tagen kommt vielleicht einer vorbei.
There might be somebody come along in a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kommt der Nikolaus vorbei und wir können in seinem Schlitten entkommen.
Well, maybe Santa Claus will drive by, and we can escape in his sleigh.
OpenSubtitles v2018

Ein Fisch kommt vorbei, schluckt deinen Haken und du hast dein Abendessen.
After a while, a hungry fish comes along, nips at your hook, and you've got dinner.
OpenSubtitles v2018

Ein Freund von mir kommt gleich vorbei.
My friend is coming. A photographer.
OpenSubtitles v2018

Roger Moore kommt zum Mittag vorbei und bringt Tony Curtis mit.
"roger moore will drop in for lunch "bringing tony curtis with him.
OpenSubtitles v2018

Dein Mann kommt vorbei, um was zu tun?
Your husband's coming over to do what?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Postkutsche nach Fairwood kommt dort vorbei.
I think, the stagecoach to Fairwood drives trough there.
OpenSubtitles v2018

Aber ein Corporal der Wacheinheit kommt hier stündlich vorbei.
But the corporal of the guard comes through here every hour on his rounds.
OpenSubtitles v2018

Er kommt nachher vorbei, um Ihnen alles zu erklären.
He's coming by later to walk you through it. Great.
OpenSubtitles v2018

Die Bundespolizei kommt bei dir vorbei.
The feds are gonna come to you.
OpenSubtitles v2018