Übersetzung für "Kommt vorbei" in Englisch
Ein
Schiff
kommt
vorbei,
die
Brücke
wird
hochgezogen.
A
ship
comes,
and
the
bridge
is
lifted.
Wikipedia v1.0
Kommt
ihr
vorbei
und
besucht
mich?
Will
you
come
and
see
me?
Tatoeba v2021-03-10
Kommt
vorbei,
wenn
ihr
mal
in
der
Gegend
seid!
Stop
by
if
you're
ever
in
the
neighborhood.
Tatoeba v2021-03-10
Da
gibt
es
einen
Yakuza,
der
hier
manchmal
vorbei
kommt.
There's
a
yakuza
who
comes
by
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Es
war
Tom,
er
ist
in
der
Stadt
und
kommt
vorbei.
That
was
Tom.
He's
in
the
village
and
coming
over.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
netter
Kerl
vorbei
kommt,
schnappen
wir
ihn
uns.
Then
if
anything
good
drifts
in,
we
can
grab
him.
OpenSubtitles v2018
Webster
kommt
sicher
vorbei,
und
ich
will
ihn
nicht
sehen.
Webster's
bound
to
come
over,
and
I
don't
feel
like
talking
to
him.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mama
kommt
jeden
Abend
vorbei.
My
mama
comes
to
see
me
every
night.
OpenSubtitles v2018
Der
Admiral
kommt
zum
Golfspielen
vorbei.
The
admiral
is
coming
down
for
some
golf.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
zu,
falls
Dorothy
vorbei
kommt.
I'll
shut
this
in
case
Dorothy
goes
by.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Holden
kommt
vorbei
und
sammelt
sie
ein!
Mr.
Holden
will
be
right
there
to
collect
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
sass
auf
der
Veranda,
und
er
kommt
vorbei.
I
was
sittin'
on
the
porch
and
he
come
along.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Tagen
kommt
vielleicht
einer
vorbei.
There
might
be
somebody
come
along
in
a
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kommt
der
Nikolaus
vorbei
und
wir
können
in
seinem
Schlitten
entkommen.
Well,
maybe
Santa
Claus
will
drive
by,
and
we
can
escape
in
his
sleigh.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fisch
kommt
vorbei,
schluckt
deinen
Haken
und
du
hast
dein
Abendessen.
After
a
while,
a
hungry
fish
comes
along,
nips
at
your
hook,
and
you've
got
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ein
Freund
von
mir
kommt
gleich
vorbei.
My
friend
is
coming.
A
photographer.
OpenSubtitles v2018
Roger
Moore
kommt
zum
Mittag
vorbei
und
bringt
Tony
Curtis
mit.
"roger
moore
will
drop
in
for
lunch
"bringing
tony
curtis
with
him.
OpenSubtitles v2018
Dein
Mann
kommt
vorbei,
um
was
zu
tun?
Your
husband's
coming
over
to
do
what?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Postkutsche
nach
Fairwood
kommt
dort
vorbei.
I
think,
the
stagecoach
to
Fairwood
drives
trough
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Corporal
der
Wacheinheit
kommt
hier
stündlich
vorbei.
But
the
corporal
of
the
guard
comes
through
here
every
hour
on
his
rounds.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nachher
vorbei,
um
Ihnen
alles
zu
erklären.
He's
coming
by
later
to
walk
you
through
it.
Great.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundespolizei
kommt
bei
dir
vorbei.
The
feds
are
gonna
come
to
you.
OpenSubtitles v2018