Translation of "Kommen nicht in frage" in English
Auch
Verschnitte
von
europäischen
und
importierten
Weinen
kommen
nicht
in
Frage.
Blending
European
and
imported
wines
is
also
out
of
the
question.
Europarl v8
Bäume
dieser
sozialen
Klassen
mit
abgebrochener
Spitze
kommen
nicht
als
Probebäume
in
Frage.
Trees
of
these
social
classes
with
broken
tops
cannot
qualify
as
sample
trees,
DGT v2019
Die
Klassiker
kommen
nicht
in
Frage.
Swinging
the
classics
is
strictly
off
the
cob.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
Sie
kommen
nicht
in
Frage,
Captain.
Frankly,
you
do
not
qualify,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
hysterischen
Reaktionen
kommen
auch
nicht
in
Frage.
It's
not
even
a
question
of
some
kind
of
hysterical
reaction.
OpenSubtitles v2018
In
Downton
kommen
nicht
allzu
viele
in
Frage.
There's
not
too
many
in
Downton
who
need
a
lady's
maid.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
Ausflüge
kommen
gar
nicht
in
Frage.
Field
trips
are
out
of
the
question.
OpenSubtitles v2018
Auch
Tiermehl
oder
übervölkerte
Teiche
kommen
bei
ihm
nicht
in
Frage.
The
mating
season
is
in
May
and
July
and
the
fish
reproduce
prolificali)'.
EUbookshop v2
Fertiglösungen
kommen
nicht
in
Frage".
We
cannot
offer
any
readymade
solutions."
EUbookshop v2
Da
kommen
wir
nicht
in
Frage,
Charley.
Well,
that
lets
you
and
me
out,
Charley.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
keine
Schuljungen,
aber
Männer
über
30
kommen
nicht
in
Frage.
I
don't
pick
them
up
at
the
school
gate,
but
I
don't
even
look
at
a
man
over
30.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mehrere
Gegner
Bei
mehreren
Gegnern
kommen
Bluffs
nicht
mehr
in
Frage.
You
are
facing
several
opponents
Bluffing
is
no
longer
an
option.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Zweck
kommen
nicht
nur
Magnetsensoren
in
Frage.
For
this
purpose,
not
only
magnet
sensors
are
an
option.
EuroPat v2
Lötarbeiten
an
empfindlichen
oder
sehr
kleinen
Bauteilen
kommen
somit
nicht
in
Frage.
Soldering
work
on
sensitive
or
very
small
components
is
therefore
out
of
the
question.
ParaCrawl v7.1
Volle
und
laute
Cafés
kommen
für
mich
nicht
in
Frage.
Crowded
and
loud
cafes
are
out
of
the
question
for
me.
ParaCrawl v7.1
Steakhäuser,
Grill-Restaurants
und
Fried-Chicken-Restaurants
kommen
eher
nicht
in
Frage.
Steakhouses,
barbecue
joints,
and
fried
chicken
spots
are
probably
out.
ParaCrawl v7.1
Typische
Brandgase
wie
Kohlendioxid,
Kohlenmonoxid
oder
Methan
kommen
also
nicht
in
Frage.
Common
fire
traces
such
as
carbon
dioxide,
carbon
monoxide,
or
methane,
thus
do
not
serve
the
purpose.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsverfahren
auf
nationaler
Ebene
können
langsam
und
teuer
sein
und
kommen
deshalb
nicht
immer
in
Frage.
Litigation
at
national
level
can
be
slow
and
expensive
and
is
therefore
not
always
a
viable
option.
TildeMODEL v2018
Drohnen
kommen
nicht
in
Frage.
I'm
afraid
drones
are
not
an
option.
OpenSubtitles v2018
Von
den
zwei
Spendern,
die
nicht
weggegangen
sind,
kommen
beide
nicht
in
Frage.
Out
of
the
two
donors
who
didn't
walk
out,
both
were
negative
for
a
potential
match.
OpenSubtitles v2018
Polycarbonate
kommen
dafür
beispielsweise
nicht
in
Frage,
da
nach
wenigen
Zyklen
Spannungsrisse
auftreten.
Polycarbonates,
for
example,
are
not
applicable
for
this
purpose,
since
stress
cracks
arise
after
a
few
cycles.
EuroPat v2
Abschwellende
Nasentropfen
und
–sprays
kommen
nicht
in
Frage,
um
eine
chronische
Sinusitis
zubehandeln.
As
treatment
for
chronic
sinusitis
nasal
drops
and
sprays
with
decongestants
are
not
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Brutale
Vernichtungsmethoden
wie
Giftspray
oder
Fliegenklatsche
kommen
ja
nicht
in
Frage,
also
was
tun?
Brutal
destruction
such
as
poison
spray
or
fly
swatters
is
obviously
out
of
the
question,
so
what
do
you
do?
ParaCrawl v7.1
Für
9%
kommen
Schnäppchengeschenke
gar
nicht
in
Frage
(2005:
11%).
For
9%
good
deal
gifts
are
not
applicable
at
all
(2005:
11%).
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Verfahren
muss
aber
auf
die
Abwicklung
bzw.
Liquidation
des
Schuldners
gerichtet
sein,
d.
h.
eine
Umstrukturierung
oder
ein
Neustart
kommen
als
Verfahrensziel
nicht
in
Frage.
However,
it
provides
that
secondary
proceedings
must
be
winding-up
or
liquidation
proceedings,
that
is,
they
cannot
be
restructuring
or
re-starting
proceedings.
TildeMODEL v2018
In
der
nachfolgenden
Tabelle
sind
die
Computerkategorien
aufgeführt,
die
für
die
ENERGY-STAR-Kennzeichnung
in
Frage
kommen
bzw.
nicht
in
Frage
kommen.
The
following
table
provides
a
list
of
the
types
of
computers
that
are
(and
are
not)
eligible
for
ENERGY
STAR.
DGT v2019