Translation of "Kommen nicht in frage" in English

Auch Verschnitte von europäischen und importierten Weinen kommen nicht in Frage.
Blending European and imported wines is also out of the question.
Europarl v8

Bäume dieser sozialen Klassen mit abgebrochener Spitze kommen nicht als Probebäume in Frage.
Trees of these social classes with broken tops cannot qualify as sample trees,
DGT v2019

Die Klassiker kommen nicht in Frage.
Swinging the classics is strictly off the cob.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, Sie kommen nicht in Frage, Captain.
Frankly, you do not qualify, Captain.
OpenSubtitles v2018

Irgendwelche hysterischen Reaktionen kommen auch nicht in Frage.
It's not even a question of some kind of hysterical reaction.
OpenSubtitles v2018

In Downton kommen nicht allzu viele in Frage.
There's not too many in Downton who need a lady's maid.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, Ausflüge kommen gar nicht in Frage.
Field trips are out of the question.
OpenSubtitles v2018

Auch Tiermehl oder übervölkerte Teiche kommen bei ihm nicht in Frage.
The mating season is in May and July and the fish reproduce prolificali)'.
EUbookshop v2

Fertiglösungen kommen nicht in Frage".
We cannot offer any ready­made solutions."
EUbookshop v2

Da kommen wir nicht in Frage, Charley.
Well, that lets you and me out, Charley.
OpenSubtitles v2018

Ich mag keine Schuljungen, aber Männer über 30 kommen nicht in Frage.
I don't pick them up at the school gate, but I don't even look at a man over 30.
OpenSubtitles v2018

Du hast mehrere Gegner Bei mehreren Gegnern kommen Bluffs nicht mehr in Frage.
You are facing several opponents Bluffing is no longer an option.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Zweck kommen nicht nur Magnetsensoren in Frage.
For this purpose, not only magnet sensors are an option.
EuroPat v2

Lötarbeiten an empfindlichen oder sehr kleinen Bauteilen kommen somit nicht in Frage.
Soldering work on sensitive or very small components is therefore out of the question.
ParaCrawl v7.1

Volle und laute Cafés kommen für mich nicht in Frage.
Crowded and loud cafes are out of the question for me.
ParaCrawl v7.1

Steakhäuser, Grill-Restaurants und Fried-Chicken-Restaurants kommen eher nicht in Frage.
Steakhouses, barbecue joints, and fried chicken spots are probably out.
ParaCrawl v7.1

Typische Brandgase wie Kohlendioxid, Kohlenmonoxid oder Methan kommen also nicht in Frage.
Common fire traces such as carbon dioxide, carbon monoxide, or methane, thus do not serve the purpose.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsverfahren auf nationaler Ebene können langsam und teuer sein und kommen deshalb nicht immer in Frage.
Litigation at national level can be slow and expensive and is therefore not always a viable option.
TildeMODEL v2018

Drohnen kommen nicht in Frage.
I'm afraid drones are not an option.
OpenSubtitles v2018

Von den zwei Spendern, die nicht weggegangen sind, kommen beide nicht in Frage.
Out of the two donors who didn't walk out, both were negative for a potential match.
OpenSubtitles v2018

Polycarbonate kommen dafür beispielsweise nicht in Frage, da nach wenigen Zyklen Spannungsrisse auftreten.
Polycarbonates, for example, are not applicable for this purpose, since stress cracks arise after a few cycles.
EuroPat v2

Abschwellende Nasentropfen und –sprays kommen nicht in Frage, um eine chronische Sinusitis zubehandeln.
As treatment for chronic sinusitis nasal drops and sprays with decongestants are not to be considered.
ParaCrawl v7.1

Brutale Vernichtungsmethoden wie Giftspray oder Fliegenklatsche kommen ja nicht in Frage, also was tun?
Brutal destruction such as poison spray or fly swatters is obviously out of the question, so what do you do?
ParaCrawl v7.1

Für 9% kommen Schnäppchengeschenke gar nicht in Frage (2005: 11%).
For 9% good deal gifts are not applicable at all (2005: 11%).
ParaCrawl v7.1

Ein solches Verfahren muss aber auf die Abwicklung bzw. Liquidation des Schuldners gerichtet sein, d. h. eine Umstrukturierung oder ein Neustart kommen als Verfahrensziel nicht in Frage.
However, it provides that secondary proceedings must be winding-up or liquidation proceedings, that is, they cannot be restructuring or re-starting proceedings.
TildeMODEL v2018

In der nachfolgenden Tabelle sind die Computerkategorien aufgeführt, die für die ENERGY-STAR-Kennzeichnung in Frage kommen bzw. nicht in Frage kommen.
The following table provides a list of the types of computers that are (and are not) eligible for ENERGY STAR.
DGT v2019