Translation of "Keinen weiteren" in English
Wir
können
die
Industrie
keinen
weiteren
Gefahren
aussetzen.
We
cannot
afford
further
risk
to
the
industry.
Europarl v8
Genau
darin
liegt
der
Grund,
und
es
gibt
keinen
weiteren.
That
is
exactly
the
reason
why,
and
there
is
no
other.
Europarl v8
Die
Repräsentativität
des
Europäischen
Parlaments
darf
keinen
Anlaß
zu
weiteren
Diskussionen
geben.
The
ability
of
the
European
Parliament
to
represent
its
people
must
not
remain
a
subject
of
debate.
Europarl v8
Die
Region
kann
keinen
weiteren
Krieg
mehr
tragen.
The
region
will
not
be
able
to
withstand
another
war.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
weiteren
wissenschaftlichen
Beweis.
There
is
no
more
scientific
evidence.
Europarl v8
Hoffentlich
bedeutet
dies
keinen
weiteren
Aufschub.
I
hope
that
this
does
not
mean
further
delays.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
keinen
dieser
weiteren
Änderungsanträge
annehmen.
None
of
those
further
amendments
are
acceptable
to
the
Commission.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
weiteren
Anträge
zur
Geschäftsordnung.
There
are
no
other
points
of
order.
Europarl v8
Sie
hat
einen
Beschluss
gefasst
und
entschieden,
keinen
weiteren
zu
fassen.
It
has
taken
a
decision
and
it
has
decided
not
to
take
another.
Europarl v8
Es
sollte
keinen
weiteren
Dialog
geben,
denn
Dialog
wird
nicht
verstanden.
There
should
be
no
further
dialogue
because
dialogue
is
not
understood.
Europarl v8
Wir
wollen
keinen
weiteren
Unfall
wie
diesen.
We
do
not
want
to
see
any
more
accidents
like
this
one.
Europarl v8
Die
Bürger
Europas
werden
keinen
weiteren
Aufschub
mehr
dulden.
The
citizens
of
Europe
will
not
accept
any
more
postponement.
Europarl v8
Da
der
Krieg
dem
Ende
zuging,
unternahm
Trautmann
keinen
weiteren
Fluchtversuch.
With
the
war
drawing
to
a
close,
Trautmann
did
not
attempt
a
third
escape.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Weggang
von
Willis,
landeten
Village
People
keinen
weiteren
Hit
mehr.
After
Willis
departed,
Village
People
never
had
another
hit.
Wikipedia v1.0
Wegen
der
vollständigen
Dekontaminierung
im
Juli
2003
wurde
von
keinen
weiteren
Fälle
berichtet.
With
full
containment
in
July
2003,
there
has
not
been
a
case
of
SARS
since.
Wikipedia v1.0
Die
Geräte
unterliegen
in
bezug
auf
das
Inverkehrbringen
keinen
weiteren
einzelstaatlichen
Regelungen.
It
shall
not
be
subject
to
further
national
provisions
in
respect
of
placing
on
the
market.
JRC-Acquis v3.0
Ich
kann
mir
keinen
weiteren
Fehler
leisten.
I
can't
afford
to
make
any
more
mistakes.
Tatoeba v2021-03-10
Die
CD19+
B-Zellzahlen
zeigten
nach
der
Langzeitbehandlung
mit
Tofacitinib
keinen
weiteren
Anstieg.
CD19+
B
cell
counts
showed
no
further
increases
after
long-term
tofacitinib
treatment.
ELRC_2682 v1
Mit
Abschluss
dieser
Maßnahme
soll
es
vorerst
keinen
weiteren
Ausbau
der
Zweigleisigkeit
geben.
With
the
completion
of
this
work,
there
will
initially
be
no
further
duplication.
Wikipedia v1.0
Solche
Motoren
sollten
für
ihr
Inverkehrbringen
keinen
weiteren
nationalen
Emissionsvorschriften
unterliegen.
Such
engines
should
not
be
subject
to
any
other
national
emission
requirements
in
respect
of
their
being
placed
on
the
market.
DGT v2019
Die
Geräte
unterliegen
in
bezug
auf
das
Inverkehrbringen
keinen
weiteren
einzelstaatlichen
Regelungen.
It
shall
not
be
subject
to
further
national
provisions
in
respect
of
placing
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
Beibehaltung
der
Koppelungsrate
von
35
%
dagegen
würde
keinen
weiteren
Verwaltungsaufwand
beinhalten.
By
contrast,
maintaining
the
35%
coupling
rate
would
not
entail
any
further
administrative
burden.
TildeMODEL v2018
Die
Rettung
von
2500
Menschenleben
pro
Jahr
duldet
keinen
weiteren
Aufschub.
We
cannot
wait
to
save
2500
lives
per
year.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Absätzen
1
bis
3
genannten
Waren
unterliegen
keinen
weiteren
Zollförmlichkeiten.
The
goods
referred
to
in
the
paragraphs
1
to
3
shall
not
be
subject
to
further
customs
formalities.
DGT v2019
Es
ist
so
dass
ich
ihnen
keinen
weiteren
Kredit
einräumen
kann.
The
fact
is,
that
I
can
extend
you
extend
you
no
further
credit.
OpenSubtitles v2018
Ich
ertrag
keinen
weiteren
Abend,
keine
weitere
Minute
mehr.
I
can't
stand
another
night
of
it,
not
another
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
keinen
weiteren
Schnaps
mehr?
You
wouldn't
care
for
another
schnapps?
OpenSubtitles v2018