Translation of "In weiteren" in English

Die tschechischen Regeln werden daher als Vorbild in den weiteren Verhandlungen dienen können.
So we will be able to use the Czech regulations as an illustration in the continuing negotiations.
Europarl v8

In zahlreichen weiteren Fällen werden Menschen einfach ausgewiesen oder ihrem Schicksal überlassen.
In many other cases, people are simply expelled or abandoned to their fate.
Europarl v8

Ist die Übernahme in etwaigen weiteren Durchgangsstaaten und im Bestimmungsstaat gewährleistet?
Admission guaranteed in any other transit State and in the State of final destination
DGT v2019

Diese Fragen sollten wir in den weiteren Debatten beantworten und diskutieren.
These questions should be discussed and answered in further debates.
Europarl v8

Allerdings macht ein Mindestlohn nur in Kombination mit weiteren Maßnahmen Sinn.
However, a minimum wage only makes sense when combined with additional measures.
Europarl v8

Ich halte das für sehr wichtig in unseren weiteren Debatten.
I believe that is quite crucial to the future course of our debate.
Europarl v8

Die Durchführung dieser Verordnung wird in einer weiteren Verordnung geregelt.
A further Regulation shall lay down the procedure for implementing this Regulation.
DGT v2019

Ich denke, wir müssen da in einen weiteren Dialog eintreten.
I think that further dialogue is needed.
Europarl v8

Drittens werden wir auch eine Reihe von Anträgen in unseren weiteren Überlegungen prüfen.
Third, we will also examine a series of amendments in our further deliberations.
Europarl v8

Die Registerführer geben keine weiteren in den Registern enthaltenen Informationen bekannt.
Registry administrators shall not release additional information held in the registry.
DGT v2019

Die Kommission wird diese Fragen in ihrer weiteren Arbeit noch konkreter beantworten müssen.
The Commission will have to provide more concrete answers to these questions in its continued work.
Europarl v8

Ein normales Unternehmen wäre damit in seiner weiteren Existenz gefährdet.
Any other business would be threatened in its very existence.
Europarl v8

Der neue Vertrag stärkt die Befugnisse des Europäischen Parlaments auch in weiteren Belangen.
The new Treaty also improves the powers of the European Parliament in other respects.
Europarl v8

Darüber hinaus stimme ich dem Bericht noch in weiteren Punkten zu.
I also agree with another aspect of the report, where it emphasises the links between the strictly criminal matter of human trafficking and illegal immigration.
Europarl v8

Alle betroffenen Parteien sollten in den weiteren Prozess einbezogen werden.
All the parties concerned should be involved in the continued process.
Europarl v8

Das sollte man positiv würdigen und durchaus mit in die weiteren Beratungen einbeziehen.
This is a positive point that should be take into account in further discussions.
Europarl v8

Der Vorschlag des Rates kann in einigen weiteren Punkten verbessert werden.
The Council's proposal can be improved in a number of further respects.
Europarl v8

In weiteren Änderungsanträgen werden Strecken in Drittländern vorgeschlagen.
Other amendments propose routes in third countries.
Europarl v8

Ich wünsche dir viel Erfolg in deinem weiteren Leben und alles Gute!
I hope, for the sake of Londoners, that we will stick to deadlines that are as tight as possible.
Europarl v8

Das Hauptziel besteht in einer weiteren Senkung der Arbeitskosten.
The main aim is to cut labour costs even further.
Europarl v8

Ich wünsche meinem Freund Jan Mulder viel Erfolg in seiner weiteren Arbeit.
I wish my friend, Mr Mulder, every success with the rest of the work.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich sind in weiteren Städten und Gemeinden ähnliche Initiativen geplant.
Other towns and cities in the UK are pursuing similar initiatives.
Europarl v8

Übrigens haben Sie diese Frage außerdem auch in einem weiteren Sinne gestellt.
You have also put this question in a wider context.
Europarl v8

Diese Radikalisierung wird sich des Weiteren in zunehmenden islamistischen Bestrebungen manifestieren.
This radicalisation will manifest itself just as much in growing Islamic aspirations.
Europarl v8

Ernste Bedenken habe ich des Weiteren in Bezug auf die Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit.
There are also serious questions in my mind about subsidiarity and proportionality.
Europarl v8

In einer weiteren Frage ging es um den kollektiven Verkauf von Fernsehübertragungsrechten.
Another important question was the collective sale of broadcasting rights for television programmes.
Europarl v8