Translation of "In weiteren" in English
Die
tschechischen
Regeln
werden
daher
als
Vorbild
in
den
weiteren
Verhandlungen
dienen
können.
So
we
will
be
able
to
use
the
Czech
regulations
as
an
illustration
in
the
continuing
negotiations.
Europarl v8
In
zahlreichen
weiteren
Fällen
werden
Menschen
einfach
ausgewiesen
oder
ihrem
Schicksal
überlassen.
In
many
other
cases,
people
are
simply
expelled
or
abandoned
to
their
fate.
Europarl v8
Ist
die
Übernahme
in
etwaigen
weiteren
Durchgangsstaaten
und
im
Bestimmungsstaat
gewährleistet?
Admission
guaranteed
in
any
other
transit
State
and
in
the
State
of
final
destination
DGT v2019
Diese
Fragen
sollten
wir
in
den
weiteren
Debatten
beantworten
und
diskutieren.
These
questions
should
be
discussed
and
answered
in
further
debates.
Europarl v8
Allerdings
macht
ein
Mindestlohn
nur
in
Kombination
mit
weiteren
Maßnahmen
Sinn.
However,
a
minimum
wage
only
makes
sense
when
combined
with
additional
measures.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
sehr
wichtig
in
unseren
weiteren
Debatten.
I
believe
that
is
quite
crucial
to
the
future
course
of
our
debate.
Europarl v8
Die
Durchführung
dieser
Verordnung
wird
in
einer
weiteren
Verordnung
geregelt.
A
further
Regulation
shall
lay
down
the
procedure
for
implementing
this
Regulation.
DGT v2019
Ich
denke,
wir
müssen
da
in
einen
weiteren
Dialog
eintreten.
I
think
that
further
dialogue
is
needed.
Europarl v8
Drittens
werden
wir
auch
eine
Reihe
von
Anträgen
in
unseren
weiteren
Überlegungen
prüfen.
Third,
we
will
also
examine
a
series
of
amendments
in
our
further
deliberations.
Europarl v8
Die
Registerführer
geben
keine
weiteren
in
den
Registern
enthaltenen
Informationen
bekannt.
Registry
administrators
shall
not
release
additional
information
held
in
the
registry.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
diese
Fragen
in
ihrer
weiteren
Arbeit
noch
konkreter
beantworten
müssen.
The
Commission
will
have
to
provide
more
concrete
answers
to
these
questions
in
its
continued
work.
Europarl v8
Ein
normales
Unternehmen
wäre
damit
in
seiner
weiteren
Existenz
gefährdet.
Any
other
business
would
be
threatened
in
its
very
existence.
Europarl v8
Der
neue
Vertrag
stärkt
die
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
auch
in
weiteren
Belangen.
The
new
Treaty
also
improves
the
powers
of
the
European
Parliament
in
other
respects.
Europarl v8
Darüber
hinaus
stimme
ich
dem
Bericht
noch
in
weiteren
Punkten
zu.
I
also
agree
with
another
aspect
of
the
report,
where
it
emphasises
the
links
between
the
strictly
criminal
matter
of
human
trafficking
and
illegal
immigration.
Europarl v8
Alle
betroffenen
Parteien
sollten
in
den
weiteren
Prozess
einbezogen
werden.
All
the
parties
concerned
should
be
involved
in
the
continued
process.
Europarl v8
Das
sollte
man
positiv
würdigen
und
durchaus
mit
in
die
weiteren
Beratungen
einbeziehen.
This
is
a
positive
point
that
should
be
take
into
account
in
further
discussions.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Rates
kann
in
einigen
weiteren
Punkten
verbessert
werden.
The
Council's
proposal
can
be
improved
in
a
number
of
further
respects.
Europarl v8
In
weiteren
Änderungsanträgen
werden
Strecken
in
Drittländern
vorgeschlagen.
Other
amendments
propose
routes
in
third
countries.
Europarl v8
Ich
wünsche
dir
viel
Erfolg
in
deinem
weiteren
Leben
und
alles
Gute!
I
hope,
for
the
sake
of
Londoners,
that
we
will
stick
to
deadlines
that
are
as
tight
as
possible.
Europarl v8
Das
Hauptziel
besteht
in
einer
weiteren
Senkung
der
Arbeitskosten.
The
main
aim
is
to
cut
labour
costs
even
further.
Europarl v8
Ich
wünsche
meinem
Freund
Jan
Mulder
viel
Erfolg
in
seiner
weiteren
Arbeit.
I
wish
my
friend,
Mr
Mulder,
every
success
with
the
rest
of
the
work.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
sind
in
weiteren
Städten
und
Gemeinden
ähnliche
Initiativen
geplant.
Other
towns
and
cities
in
the
UK
are
pursuing
similar
initiatives.
Europarl v8
Übrigens
haben
Sie
diese
Frage
außerdem
auch
in
einem
weiteren
Sinne
gestellt.
You
have
also
put
this
question
in
a
wider
context.
Europarl v8
Diese
Radikalisierung
wird
sich
des
Weiteren
in
zunehmenden
islamistischen
Bestrebungen
manifestieren.
This
radicalisation
will
manifest
itself
just
as
much
in
growing
Islamic
aspirations.
Europarl v8
Ernste
Bedenken
habe
ich
des
Weiteren
in
Bezug
auf
die
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit.
There
are
also
serious
questions
in
my
mind
about
subsidiarity
and
proportionality.
Europarl v8
In
einer
weiteren
Frage
ging
es
um
den
kollektiven
Verkauf
von
Fernsehübertragungsrechten.
Another
important
question
was
the
collective
sale
of
broadcasting
rights
for
television
programmes.
Europarl v8