Translation of "Keinen bestand haben" in English
Das
ist
eine
Anmaßung,
und
sie
wird
keinen
rechtlichen
Bestand
haben!
This
is
presumptuous
and
it
will
not
become
law.
Europarl v8
Nein,
ich
meinte,
das
es
keinen
Bestand
haben
wird.
No,
I
mean,
it's
not
going
to
last.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
heute
noch
begeistert,
mag
morgen
keinen
Bestand
mehr
haben.
What
enthrals
us
today
may
simply
have
no
hold
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
wird
keinen
Bestand
haben
oder
Früchte
produzieren
in
jenem
Zustand.
And
it's
not
going
to
stand
or
produce
fruit
in
that
condition.
ParaCrawl v7.1
Solch
ein
Erlass
würde
vor
einem
australischen
Gericht
keinen
Bestand
haben.
Such
an
edict
would
simply
not
hold
in
an
Australian
court
of
law.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartete,
daß
Goodwins
Urteil
keinen
Bestand
haben
wird.
It
is
expected
that
Goodwin's
ruling
will
not
survive.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
dort
keinen
Bestand
mehr
haben?
What
cannot
endure
there?
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Behauptung
kann
keinen
Bestand
haben.
Such
a
claim
cannot
persist.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inzwischen
klar,
dass
der
Status
quo
innerhalb
der
Region
keinen
Bestand
haben
wird.
It
is
now
clear
that
the
status
quo
in
the
region
will
not
hold.
News-Commentary v14
Ich
habe
nie
verstanden
welchen
Sinn
es
macht
Geld
auszugeben
für
Sachen
die
keinen
Bestand
haben.
I
never
saw
the
point
in
spending
money
on
stuff
that
didn't
last.
OpenSubtitles v2018
Denk
dran,
Sohn,
ein
in
sich
gespaltenes
Haus
kann
keinen
Bestand
haben.
Just
remember,
son,
a
house
divided
against
itself
cannot
stand.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
keinen
Bestand
haben.
It
just
can't
maintain.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
vorgenannten
Rechtslage
würden
Verträge
Sealands
mit
der
Bundesrepublik
Deutschland
völkerrechtlich
keinen
Bestand
haben.
Based
on
the
legal
situation
outlined
above,
any
treaties
with
Sealand
by
the
Federal
Republic
of
Germany
would
not
stand
up
in
international
law.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
davon
ausgehen,
dass
diese
Ausnahme
mittelfristig
keinen
Bestand
mehr
haben
wird.
This
is
to
prevent
spamming.
If
you
can't
read
the
word,
click
here.
ParaCrawl v7.1
Mein
guter
Freund,
Herr
Malcolm
Harbour,
hat
die
Berechnungen
aufgestellt
und,
wenn
es
der
Fall
ist,
dass
mehr
Abgeordnete
abgestimmt
haben,
als
tatsächlich
anwesend
sind
-
wohl
785
oder
vielleicht
sogar
789
-
dann
kann
diese
Abstimmung
keinen
Bestand
haben.
My
good
friend,
Mr
Malcolm
Harbour,
has
done
the
sums
and,
if
it
is
the
case
that
more
people
have
voted
than
are
actually
present
-
indeed
785,
or
maybe
even
789
-
then
surely
this
vote
cannot
stand.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
mögen
beschlossen
haben,
den
europäischen
Institutionen
in
diesem
Punkt
nachzugeben,
aber
solche
Unterschiede,
die
einige
Gebiete
bestrafen
und
andere
begünstigen,
dürfen
keinen
Bestand
haben.
The
Member
States
may
have
decided
to
give
way
to
the
European
institutions
on
this
point,
but
such
differences,
which
penalise
some
areas
and
favour
others,
cannot
continue
to
exist.
Europarl v8
Die
einheitliche
Währung
und
der
Stabilitätspakt
als
Zwangsjacke
ohne
entsprechenden
Entwicklungspakt
stellen
keine
Motivation
für
Europa
dar:
ohne
Entwicklungspakt
und
ohne
soziales
Europa
wird
Europa
keinen
Bestand
haben.
The
single
currency
and
the
Stability
Pact,
in
the
form
of
straitjackets
and
without
a
similar
pact
for
development,
will
not
motivate
Europe;
without
a
pact
for
development
and
without
a
social
Europe,
Europe
cannot
stand
on
its
feet.
Europarl v8
Seit
ewig
werden
für
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
Reformen
angekündigt:
so
1995
in
Madrid,
als
Kommissar
Fischler
das
bekannte
Strategiepapier
zur
europäischen
Landwirtschaft
annahm,
in
dem
es
hieß,
der
Status
quo
werde
keinen
langen
Bestand
haben.
Reform
has
been
announced
for
the
common
agricultural
policy
for
too
long.
It
was
in
1995
in
Madrid
that
Commissioner
Fischler
adopted
the
famous
strategy
paper
on
European
agriculture,
in
which
it
was
said
that
the
status
quo
would
not
have
prevailed
for
long.
Europarl v8