Translation of "Keinen kopf haben" in English

Sollte er keinen Kopf haben, kann ich auch nichts machen.
I mean, if it's lost its head, there's not much I can do.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube einfach nur, dass Sie gerade keinen Kopf dafür haben.
I just don't think you're in the right head space for this.
OpenSubtitles v2018

Ist meistens so, wenn sie keinen Kopf mehr haben.
You figured it out when you saw it didn't have a head?
OpenSubtitles v2018

Ein gewöhnlicher Fehler, für die, die keinen Kopf für Geschäftliches haben.
A common mistake, for those with no head towards business.
OpenSubtitles v2018

Du wirst keinen Kopf mehr haben, um ihn aufzusetzen.
You won't have a head to put it on anyway!
OpenSubtitles v2018

Deshalb will ich um 19 Uhr auf deinem Kopf Kevlar sehen, oder du wirst keinen Kopf mehr haben, um ihn zu tragen.
That's why I want to see Kevlar on your head by 1900 hours or you're not going to have a head to wear it on.
OpenSubtitles v2018

Also, schon als Zwerg konnte man sehen, dass Lennox keinen schmalen Kopf haben wird...der Vergleich mit seinen Geschwistern ist mir noch lebhaft in Erinnerung geblieben.
Right, even when Lennox was little you could already guess that his head would become big...comparing him with his siblings left no space for any doubts.
ParaCrawl v7.1

Man sieht, die Thais und die kriminellen Geheimdienste sind bei IQ 0 angelangt, haben keinen Kopf, haben kein Hirn, sondern jagen Phantomen nach.
Thus one can see that Thais and criminal secret services are reaching IQ 0 and have no head, have no brain, but they are hunting phantoms.
ParaCrawl v7.1

Die Trauben werden auf dem Bauernhof angebaut und dann wird der Wein ohne Konservierungsstoffe hergestellt, so dass Sie am Morgen keinen schweren Kopf haben.
The grapes are grown on the farm and then the wine is made without any preservatives so you never have a heavy head in the morning.
ParaCrawl v7.1

Manche Leute haben einen Kopf, aber keine Mütze, und es gibt solche, die eine Mütze haben, aber keinen Kopf haben.
Some people have a head but do not have a cap to wear, and there are those who have a cap but do not have a head.
ParaCrawl v7.1

Einer von ihnen sagte: "Du fragst dich, wie wir sprechen können, wenn wir keinen Kopf haben".
One of them said, "You are wondering how we are able to speak though we do not have heads."
ParaCrawl v7.1

Mach dir keinen Kopf, hab einfach Spaß.
Don't worry about it. Just be happy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe entschieden, zumindest für mich, daß ich keinen ausreichend großen Kopf habe.
I've decided that, for me at least, I don't have a big enough head.
TED2013 v1.1

Nicht egal ist mir, wenn deine Kinder am Ende kein Dach überm Kopf haben.
I care about your kids having a roof over their head when you're done.
OpenSubtitles v2018

Wenn das kritisieren soll, dass ich mir gerade wieder Schuhe gekauft hab, mach dir keinen Kopf, ich hab mein Konsumverhalten im Griff.
If it's a way to rap me for buying another pair of shoes, don't worry! I'm in control of my consumer behavior.
OpenSubtitles v2018

Das hatte freilich eine negative Folge bis heute: Wenn's nicht kracht, wenn kein Blut fließt, keine Köpfe rollen, haben die Herren der Geschichtsüberlieferung kein Interesse.
That had one negative result up to the present day: When there is no loud bang, when no blood flows, when heads don't roll, the historians don't take notice.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir an Hotties aus Hollywood denken, ist es fast unvermeidlich, dass wir kein Bild im Kopf haben von perfekt frisierten, blond gebleichten Haaren.
When we think of Hollywood bombshells, it's almost inevitable that we picture a head of immaculately-coiffed, bleach blonde hair.
ParaCrawl v7.1