Translation of "Keinen kopf haben" in English
Sollte
er
keinen
Kopf
haben,
kann
ich
auch
nichts
machen.
I
mean,
if
it's
lost
its
head,
there's
not
much
I
can
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
einfach
nur,
dass
Sie
gerade
keinen
Kopf
dafür
haben.
I
just
don't
think
you're
in
the
right
head
space
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
meistens
so,
wenn
sie
keinen
Kopf
mehr
haben.
You
figured
it
out
when
you
saw
it
didn't
have
a
head?
OpenSubtitles v2018
Ein
gewöhnlicher
Fehler,
für
die,
die
keinen
Kopf
für
Geschäftliches
haben.
A
common
mistake,
for
those
with
no
head
towards
business.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
keinen
Kopf
mehr
haben,
um
ihn
aufzusetzen.
You
won't
have
a
head
to
put
it
on
anyway!
OpenSubtitles v2018
Deshalb
will
ich
um
19
Uhr
auf
deinem
Kopf
Kevlar
sehen,
oder
du
wirst
keinen
Kopf
mehr
haben,
um
ihn
zu
tragen.
That's
why
I
want
to
see
Kevlar
on
your
head
by
1900
hours
or
you're
not
going
to
have
a
head
to
wear
it
on.
OpenSubtitles v2018
Also,
schon
als
Zwerg
konnte
man
sehen,
dass
Lennox
keinen
schmalen
Kopf
haben
wird...der
Vergleich
mit
seinen
Geschwistern
ist
mir
noch
lebhaft
in
Erinnerung
geblieben.
Right,
even
when
Lennox
was
little
you
could
already
guess
that
his
head
would
become
big...comparing
him
with
his
siblings
left
no
space
for
any
doubts.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht,
die
Thais
und
die
kriminellen
Geheimdienste
sind
bei
IQ
0
angelangt,
haben
keinen
Kopf,
haben
kein
Hirn,
sondern
jagen
Phantomen
nach.
Thus
one
can
see
that
Thais
and
criminal
secret
services
are
reaching
IQ
0
and
have
no
head,
have
no
brain,
but
they
are
hunting
phantoms.
ParaCrawl v7.1
Die
Trauben
werden
auf
dem
Bauernhof
angebaut
und
dann
wird
der
Wein
ohne
Konservierungsstoffe
hergestellt,
so
dass
Sie
am
Morgen
keinen
schweren
Kopf
haben.
The
grapes
are
grown
on
the
farm
and
then
the
wine
is
made
without
any
preservatives
so
you
never
have
a
heavy
head
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Manche
Leute
haben
einen
Kopf,
aber
keine
Mütze,
und
es
gibt
solche,
die
eine
Mütze
haben,
aber
keinen
Kopf
haben.
Some
people
have
a
head
but
do
not
have
a
cap
to
wear,
and
there
are
those
who
have
a
cap
but
do
not
have
a
head.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
ihnen
sagte:
"Du
fragst
dich,
wie
wir
sprechen
können,
wenn
wir
keinen
Kopf
haben".
One
of
them
said,
"You
are
wondering
how
we
are
able
to
speak
though
we
do
not
have
heads."
ParaCrawl v7.1
Mach
dir
keinen
Kopf,
hab
einfach
Spaß.
Don't
worry
about
it.
Just
be
happy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
entschieden,
zumindest
für
mich,
daß
ich
keinen
ausreichend
großen
Kopf
habe.
I've
decided
that,
for
me
at
least,
I
don't
have
a
big
enough
head.
TED2013 v1.1
Nicht
egal
ist
mir,
wenn
deine
Kinder
am
Ende
kein
Dach
überm
Kopf
haben.
I
care
about
your
kids
having
a
roof
over
their
head
when
you're
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
kritisieren
soll,
dass
ich
mir
gerade
wieder
Schuhe
gekauft
hab,
mach
dir
keinen
Kopf,
ich
hab
mein
Konsumverhalten
im
Griff.
If
it's
a
way
to
rap
me
for
buying
another
pair
of
shoes,
don't
worry!
I'm
in
control
of
my
consumer
behavior.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
freilich
eine
negative
Folge
bis
heute:
Wenn's
nicht
kracht,
wenn
kein
Blut
fließt,
keine
Köpfe
rollen,
haben
die
Herren
der
Geschichtsüberlieferung
kein
Interesse.
That
had
one
negative
result
up
to
the
present
day:
When
there
is
no
loud
bang,
when
no
blood
flows,
when
heads
don't
roll,
the
historians
don't
take
notice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
an
Hotties
aus
Hollywood
denken,
ist
es
fast
unvermeidlich,
dass
wir
kein
Bild
im
Kopf
haben
von
perfekt
frisierten,
blond
gebleichten
Haaren.
When
we
think
of
Hollywood
bombshells,
it's
almost
inevitable
that
we
picture
a
head
of
immaculately-coiffed,
bleach
blonde
hair.
ParaCrawl v7.1