Translation of "Keine sorge" in English

Keine Sorge, in unserem Labor mache ich das andauernd.
Don't worry, I do this all the time in the lab.
TED2020 v1

Wenn es ein bisschen an mathematischen Fähigkeiten mangelt, keine Sorge.
If you are a bit short in mathematical skills, don't worry.
TED2020 v1

Aber keine Sorge, es muss nicht Ihrer sein.
But don't worry, it doesn't have to be your name.
TED2020 v1

Keine Sorge, auch mit Ihnen stimmt alles.
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
TED2020 v1

Dieses Video sollte... - Keine Sorge, Jesus überlebt.
This one you should be -- confidence. Jesus survives. Don't worry.
TED2013 v1.1

Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen.
You need not worry about her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich vertraue dir, keine Sorge.
I trust you, don't worry.
Tatoeba v2021-03-10

Keine Sorge, alles ist gut.
Don't worry. Everything's OK.
Tatoeba v2021-03-10

Das Ausmaß der OSZE Operationen in Albanien an sich macht mir keine Sorge.
The sheer scale of the OSCE's operations in Albania is not what troubles me.
News-Commentary v14

Aber keine Sorge - ich habe kein Problem mit Englisch als solches.
But don't worry -- I don't have trouble with English, as such.
TED2013 v1.1

Aber der Kraftstoff macht mir keine Sorge.
But I'm not really concerned about the fuel.
TED2020 v1

Aber keine Sorge -- er will lediglich eine Zaubershow inszenieren.
But don’t worry – all he wants to do is stage a magic show.
TED2020 v1

Und keine Sorge – einen Schlittschuhverleih gibt es hier auch.
And don’t worry, of course you can rent skates here.
TildeMODEL v2018

Nur keine Sorge, es kommt alles in Ordnung.
Don't you worry about it, it's gonna be all right.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde nie wieder ihr Gast sein.
Don't worry, I'm checking out of this hotel for keeps.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, wir schicken ihn nach Paris, dann ist Schluss.
Don't worry. We'll pack him off to Paris. That'll stop it.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, er ist sehr gut.
He's carrying nitroglycerine. Don't worry, he's pretty good.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wen er gemeint hat, aber keine Sorge.
You know very well who he was talking about. But don't you bother.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Wasilissa, bis zum Morgen schaffen wir das.
Do not worry, Vassilis, We'll do it all before morning.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich kümmere mich darum.
Don't worry, I'll fix it.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, David kümmert sich um dein kleines Mädchen.
Don't worry, David will do all right by your little girl.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge wegen des Rückzugs, wir haben jede Menge Pferde.
Don't worry about the retreat, Inglés. We'll have plenty of horses.
OpenSubtitles v2018

Oh, keine Sorge, das ist nur eine Attrappe.
Oh, you don't have to worry. That's a dummy bomb.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Holmes, Sie können sich auf mich verlassen.
Don't you worry, Holmes, you can trust me.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde sie nicht mehr aus den Augen lassen.
Oh, don't worry, I won't let it out of my sight this time.
OpenSubtitles v2018