Übersetzung für "Keine sorge" in Englisch
Keine
Sorge,
in
unserem
Labor
mache
ich
das
andauernd.
Don't
worry,
I
do
this
all
the
time
in
the
lab.
TED2020 v1
Wenn
es
ein
bisschen
an
mathematischen
Fähigkeiten
mangelt,
keine
Sorge.
If
you
are
a
bit
short
in
mathematical
skills,
don't
worry.
TED2020 v1
Aber
keine
Sorge,
es
muss
nicht
Ihrer
sein.
But
don't
worry,
it
doesn't
have
to
be
your
name.
TED2020 v1
Keine
Sorge,
auch
mit
Ihnen
stimmt
alles.
Don't
worry
--
there's
nothing
wrong
with
you,
either.
TED2020 v1
Dieses
Video
sollte...
-
Keine
Sorge,
Jesus
überlebt.
This
one
you
should
be
--
confidence.
Jesus
survives.
Don't
worry.
TED2013 v1.1
Du
brauchst
dir
keine
Sorge
um
sie
zu
machen.
You
need
not
worry
about
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
vertraue
dir,
keine
Sorge.
I
trust
you,
don't
worry.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
Sorge,
alles
ist
gut.
Don't
worry.
Everything's
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Ausmaß
der
OSZE
Operationen
in
Albanien
an
sich
macht
mir
keine
Sorge.
The
sheer
scale
of
the
OSCE's
operations
in
Albania
is
not
what
troubles
me.
News-Commentary v14
Aber
keine
Sorge
-
ich
habe
kein
Problem
mit
Englisch
als
solches.
But
don't
worry
--
I
don't
have
trouble
with
English,
as
such.
TED2013 v1.1
Aber
der
Kraftstoff
macht
mir
keine
Sorge.
But
I'm
not
really
concerned
about
the
fuel.
TED2020 v1
Aber
keine
Sorge
--
er
will
lediglich
eine
Zaubershow
inszenieren.
But
don’t
worry
–
all
he
wants
to
do
is
stage
a
magic
show.
TED2020 v1
Und
keine
Sorge
–
einen
Schlittschuhverleih
gibt
es
hier
auch.
And
don’t
worry,
of
course
you
can
rent
skates
here.
TildeMODEL v2018
Nur
keine
Sorge,
es
kommt
alles
in
Ordnung.
Don't
you
worry
about
it,
it's
gonna
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
werde
nie
wieder
ihr
Gast
sein.
Don't
worry,
I'm
checking
out
of
this
hotel
for
keeps.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
wir
schicken
ihn
nach
Paris,
dann
ist
Schluss.
Don't
worry.
We'll
pack
him
off
to
Paris.
That'll
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
er
ist
sehr
gut.
He's
carrying
nitroglycerine.
Don't
worry,
he's
pretty
good.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wen
er
gemeint
hat,
aber
keine
Sorge.
You
know
very
well
who
he
was
talking
about.
But
don't
you
bother.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Wasilissa,
bis
zum
Morgen
schaffen
wir
das.
Do
not
worry,
Vassilis,
We'll
do
it
all
before
morning.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
kümmere
mich
darum.
Don't
worry,
I'll
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
David
kümmert
sich
um
dein
kleines
Mädchen.
Don't
worry,
David
will
do
all
right
by
your
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge
wegen
des
Rückzugs,
wir
haben
jede
Menge
Pferde.
Don't
worry
about
the
retreat,
Inglés.
We'll
have
plenty
of
horses.
OpenSubtitles v2018
Oh,
keine
Sorge,
das
ist
nur
eine
Attrappe.
Oh,
you
don't
have
to
worry.
That's
a
dummy
bomb.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Holmes,
Sie
können
sich
auf
mich
verlassen.
Don't
you
worry,
Holmes,
you
can
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
werde
sie
nicht
mehr
aus
den
Augen
lassen.
Oh,
don't
worry,
I
won't
let
it
out
of
my
sight
this
time.
OpenSubtitles v2018